651 879
questions
1 396 481
réponses
1 421 089
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Taduction en calligraphie japonaise - Page 7

Question anonyme le 14/11/2008 à 15h43
Dernière réponse le 12/01/2018 à 20h13
[ ! ]
Bonjour, Je cherche la traduction exacte en japonais de : "je marche avec les miens" Il s'agit d'une traduction en vue d'un tatouage merci de m...
Répondre Lire toute la question
123 réponses pour « 
taduction en calligraphie japonaise
 »
Réponse de Rikou
Le 12/01/2018 à 17h23
[ ! ]
Bonjour, Je vais tenter de vous expliquer la différence entre un signe ou deux. En faite, un idéogramme représente une idée. De ce fait, deux idéogrammes collés l'un à l'autre, permet d'avoir une idée globale et ainsi d'obtenir un mot nouveau. Avec vos traductions demandées, j'espère que ce sera plus clair... En japonais, "rêves" s'écrit 夢 et il se prononce "yume". "Espoir" s'écrit 希望 et se prononce "kibô". Il est composé de 希 qui veut dire "rare, exceptionnel" et 望 qui veut dire "souhait, vœu". Donc un souhait/vœu rare/exceptionnel est donc un espoir. "Courage" s'écrit 勇気 et se prononce "yûki". Composé de 勇, "brave" et de 気 "qi, esprit intérieur, force intérieur". Le Qi est un concept difficile à expliquer. Il n'y a pas de "vrai" mot pour le traduire... "Famille" s'écrit 家族 et se prononce "kazoku". Composé de 家, "maison" et de 族, "clan". "Amour" s'écrit 愛 et se prononce "ai". "Santé" s'écrit 健康 et se prononce "kenkô". Composé de 健, "sain" et de 康, "tranquille, paisible". "Sagesse" s'écrit 賢明さ et se prononce "kenmeisa". Composé de 賢, "intelligent" et de 明, "éclairé". "Persévérance" s'écrit 粘り強さ et se prononce "nebarizuyosa". Composé du mot 粘り, "viscosité" et de 強さ, "force, puissance". J'espère avoir pu répondre à toutes vos questions. Bonne soirée, Eric
Répondre
Réponse anonyme
Le 12/01/2018 à 18h07
[ ! ]
Mercii pour votre réponse si précise, je suis vraiment ravis d’avoir eu une réponse si vite. J’ai les réponses qu’il me fallait et je n’hésiterais pas à revenir vers vous si d’autres questions me vienne. Encore merci !
Répondre
Réponse anonyme
Le 12/01/2018 à 20h13
[ ! ]
Serait-il possible d’envoyer par mail la typographie de ces mots à la verticale ? Merci d’avance Pauline
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
taduction en calligraphie japonaise
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T42.7