670 276
questions
1 490 250
réponses
1 460 230
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduire inscription (devise?) 1662

Question anonyme le 15/06/2009 à 18h58
Dernière réponse le 17/04/2010 à 03h21
[ ! ]
Espes mea deus de fons fruit verdissant
Répondre
2 réponses pour « 
Traduire inscription (devise?) 1662
 »
Réponse de Jean R.
Le 10/12/2009 é 05h28
[ ! ]
- " espes " : épais ; - " deus " : deux ? / Dieu ? ; - " fons " : source.
Référence(s) :
- " www.dbnl.org/tekst "
- " a dictionary of true etymologies " sur " //books.google.be " ;
- " //www.prima-elementa.fr/Dico
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 17/04/2010 é 03h21
[ ! ]
Quand on analyse cette " phrase ", on constate : 1) qu'elle n'a pas de verbe principal ! On pourrait bien sûr supposer qu'il s'agit du verbe " être " qui serait sous-entendu, comme la grammaire latine l'autorise ; le hic est que ses mots ne sont pas tous latins ! 2) que ses mots sont en effet issus de 3 langues : - le latin : mea (mon, ma, mes), fons (source, fontaine); - l'ancien français : espes (épais) ; - le français actuel : fruit, verdissant. Sans compter que certains mots font partie de plusieurs langues : de, deus : " deus " signifie " dieu " si c'est un mot latin ; et " deux " si c'est de l'ancien français. Il est fort probable que cette " phrase " fasse partie de ce que l'on appelle un " faux texte " : il s'agit d'un texte qui n'a aucune signification et c'est voulu ! En imprimerie, il sert seulement à - je cite - « remplir des pages lors d'une mise en forme ». Pour plus de détails, voir " //fr.wikipedia.org/wiki/Faux-texte ".
Référence(s) :
déjà citées
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
Traduire inscription (devise?) 1662
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T13.555