Bonjour,
" latiniser un mot " signifie " traduire ce mot en latin ", mais en CRÉANT un mot latin, car ce mot latin pour le traduire n'existait pas encore ; et pour cela, on s'arrangera principalement pour que sa terminaison soit celle d'un mot latin qui existe déjà. Et quelles sont les terminaisons possibles ? Elles sont multiples ; exemples (mots qui existent déjà) :
- a : collega, familia, fenestra, patria, pirata, prudentia, ruina, scientia, terra... ;
- as : calamitas, facultas, fidelitas, humanitas, libertas, severitas, temeritas, voluntas, Lucas... ;
- is : finis, navis, vallis... ;
- o : divisio, homo, regio, religio, solitudo... ;
- or : accusator, clamor, defensor, error, honor, labor, pastor... ;
- um : collegium, exemplum, incendium, momentum, monumentum, regnum, theatrum... ;
- us : actus, circus, consulatus, lacus, manus, nidus, philosophus, tempus, tumultus, Marcus...
Répondre