670 275
questions
1 490 220
réponses
1 460 227
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Demande pour traduction français-anglais.

Question anonyme le 25/03/2011 à 07h53
Dernière réponse le 19/04/2013 à 15h28
[ ! ]
Demande pour traduction d'un texte français à un texte en anglais britannique, mais sans que cela provienne d'un dictionnaire (français-anglais) de mot à mot, mais que cela provienne plutôt de logiciels ou de sites plus spécialisés en traductions de textes. Merci pour vos suggestions et pour votre réponse. Bonne journée.
Répondre
10 réponses pour « 
Demande pour traduction français-anglais.
 »
Réponse anonyme
Le 25/03/2011 é 09h10
[ ! ]
Quel est le theme? combien est ce paye? cordialement
Répondre
Réponse anonyme
Le 25/03/2011 é 10h20
[ ! ]
Bonjour, tu peux utiliser des traducteurs en ligne sur le net, il en existe bien sur pas mal, mais le résultat me laisse toujours un peu septique car le sens des phrases ne peux pas être correctement compris par un 'logiciel'.
Répondre
Réponse de cocorine
Le 25/03/2011 é 15h43
[ ! ]
Aucun logiciel ne traduit correctement il donne des indication c'est tout
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 23/04/2011 é 02h03
[ ! ]
Il existe par exemple " //translate.google.com ". Mais, comme le disaient les personnes précédentes, rien ne vaut une traduction faite par un être humain. Celles faites par les logiciels sont souvent approximatives, et parfois aberrantes.
Référence(s) :
expérience
Répondre
Réponse de 29061988
Le 10/05/2011 é 18h15
[ ! ]
Bonjour je sui dorigine mauricienne et japrens langlais a lecole depuis tt petit jai mon bac en anglais je peux vous aidez si vous en avez besoin mon adresse mail c anuska21@hotmail.co.uk
Référence(s) :
je parle langlais
Répondre
Réponse anonyme
Le 17/01/2012 é 10h09
[ ! ]
Moi je sait pas l'anglais je voulait qu'on apprendre l'anglais je veut qu'on m'aid d'apprendre l'anglais.
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 24/01/2012 é 10h07
[ ! ]
Pour apprendre l'anglais, voici quelques sites intéressants : - //www.wordreference.com (c'est un dictionnaire de traductions) ; - //lapasserelle.com ; - //www.anglaisfacile.com .
Répondre
Réponse de cocorine
Le 24/01/2012 é 16h06
[ ! ]
Bonjour Se renseigner ou vous habitez il y a surement une association qui donne des cours d'anglais de groupe pour une petite cotisation Ce ne sont pas des professionnels de l'éducation National.;brrrrrrrrrrrr Mais pour en donner moi même je peux vous dire que les cours y sont bien plus ludiques et mes élèves sont ravis Aucun logiciel ou site de traduction ne peut apporter ce qu'un contact direct peut. La pratique..la pratique...pas de secret Bon courage pour la suite
Répondre
Réponse anonyme
Le 12/05/2012 é 19h03
[ ! ]
J'aimerais avoir des renseignements sur les modalités relatives aux inscriptions dans une école d' interprètariat à Abidjan
Répondre
Réponse anonyme
Le 19/04/2013 é 15h28
[ ! ]
La coupe des arbres en Haiti amène de graves conséquences sur les habitants et ausii sur le pays, par exemple lorsqu'il y a cyclone, nous avons toujours beaucoup de victimes car l'eau remporte tout ce qu'il retrouve sur son passage ( maisons, personnes, animaux etc) En plus, les maisons des habitants sont très faibles par rapport à l'eau qui en moins moins d'une minute peut faire dégâts. Ce qui va conduire au passage de l'eau et des déchets vers la mer qui sera polluée. Cette catastrophe apporte toujours beaucoup de maladies car les sans abris ne sont pas protégés. On constate aussi que l'eau sait rentrer dans les maisons à un niveau très élevé, emporter les voitures et empêcher la circulation dans les rues. En effet, elle détruit tout sur son passage. Pour résoudre ce problème, on pourrait recommander aux gens d'éviter d'abattre les arbres au contraire replanter davantage.On pourrait au moins planté une trentaine d'arbres dans les montagnes afin d'éviter ce grand fléau. Ainsi, le pays serait protégé et irait de l'avant.
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
Demande pour traduction français-anglais.
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T14.085