J'égudie le chinois depuis 4 ans et sa e prononce "schié chè"
Mais les autres ont dis déjà comment sa s'ecrit phonétiquement donc je vais pas me répéter ;)
Oulala, mais quelles horreurs je vois, pauvre langue chinoise :(
Bon, déjà réglons deux chonses: merci se dit xièxie 4ième ton sur la première syllabe et ton neutre sur la seconde.
Ensuite, le chinois a des sons qui n'existent pas ailleurs donc ce n'est pas la peine d'essayer de dire "ça se prononce comme ça" en mettant une prononciation calquée sur le français.
parmi les consonnes difficiles à prononcer en chinois, on a:
le x, le j, le zh, le r, le q.
quand on apprend à prononcer on devrait apprendre avec une liste:
-zi
-ci
-si
-zhi
-chi
-shi
-ri
-ji
-qi
-xi
le z se prononce dz (toujours) mais il ne faut pas laisser passer d'air entre les lèvres, et il faut le prononcer avec i, zi. A ne surtout pas prononcer "dzi". La prononciation du i après z, c, s, zh, ch, sh et r est assez particulière et se situe entre un i et un e. Il faut voir la forme de la bouche sur un natif pour reproduire le bon son.
le c se prononce comme ts.et il faut souffler de l'air entre les lèvres.
le s se prononce s dur comme dans ça.
le zh est un dj avec la langue collée au palais (on ne doit pas laisser passer d'air)
le ch est un tch avec la langue collée au palais (on doit laisser passer de l'air)
le sh est un ch (comme dans chat) avec la langue collée au palais.
le r est un simple j mais avec la langue collée au palais.
le j se prononce presque di mais je ne saurais assez bien expliquer, écouter un natif pour avoir le son correct.
le q est comme un tch sauf qu'au lieu de coller la langue au palais on la colle sur les dents.
et enfin le x... son assez particulier. c'est entre un s et un ch et là encore il faut mettre la langue contre les dents.
en fait ça serait presque comme un h à peine expiré suivi d'un s.
mais, je vous en prie, pas de ch, pas de sch ou de je ne sais quoi.
ensuite, le ie est une diphtongue et se prononce yè (un i suivi d'un e accent grave). donc pas de chéché ou de chichi, merci!
En tous les cas, toujours se référer à un natif pour entendre les bons sons (un natif qui parle la langue depuis qu'il a appris a parlé, c'est quand même mieux).