Quelqu'un peux me traduire cela en hébreux phonétique ?
אני חייב לומר, כפי שתיווכחו,
רוז, מה זה עלה? O עלו!
מה! כאשר אנו לנשום את הריח הזה שמקיים את האלים,
אנחנו מגיעים insubsistant זה הלב הקטן
זאת, לאחר שתפסנו אותו בין אצבעותיו, פתיתי נמס,
כגוף על עצמה על כל נשיקה שלו
מכווץ ושילב אלף פעמים?
אה, אני אומר לכם, זה לא עלה! להריח אותו
נשמה שנייה אשר הוא נצחי!
לא בושם של ורד! היא זו של כל הדברים אלוהים עשה בקיץ!
לא ורוד! אבל המילה מושלמת בל יתואר היקף
בכל דברים לרגע האחרון בשעה זו האחרונה
הוא נולד!
O עדן בחושך!
זו המציאות לרגע שאנחנו בקע מפרשים אלה
עונג שברירי עמוק לנשמה של כל מה שאלוהים עשה!
מה יכול להיות קטלני יותר לנשוף במשך מתכלים
זה המהות הנצחית עבור ניחוח השני נדלה של הוורד?
בנוסף דבר אחד מת, ככל שהוא מגיע סוף עצמו,
פלוס זה יפוג מילה זו היא יכולה לומר מה הסוד
כי לירות!
אה, באמצע השנה זה רגע של נצח היא שברירית,
הקיצוני מושעה!
- וגם את שלושתנו, Laeta, ופאוסטה, ביאטה,
אנחנו לא לא שייך לגן הזה גם
בשלב זה הוא בין האביב והקיץ לילה קטן
עם הקול שלנו ריח שפותח את הלב,
לקבלת נשק של אחד שאוהב אותנו עלה
חסרי אונים למות!
אה, הדבר החשוב הוא לא לחיות אבל למות להיאכל
והידיעה אל לב אחר זה המקום שבו חזרה הולך לאיבוד,
כפי שביר כמו נגעה יד עלה כי נמוג בין האצבעות!
הפרחים הוורודים במעורפל: לילה אחד
כל מוט כנף של פרפר מורכב עצמו אסיר ברח!
אבל אתה, הנשמה שלי, ואמר: לא נולדתי לשווא והוא אשר נקרא לאסוף אותי שם!
אה, יש עדיין קצת רחוק! אני רוצה, יש עדיין כמה זמן משם!
ממתי זה הזמן, אם הוא היה כאן? איפה הסיכון? איפה הרצון? ואיך להפוך מלא, אם הוא היה שם, ורד?
זה רק בהיעדרו שגורם לנו לעלות
וגם בחורף באביב קטלני ועשה בטוח
בין העלים הקוצניים ולבסוף פרח אדום מושלם בגיאומטריה והרצון העז!