670 035
questions
1 486 237
réponses
1 459 580
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduction phonetique d'un poème

Question de zikyouth le 20/02/2011 à 18h33
Dernière réponse le 25/02/2011 à 13h09
[ ! ]
Bonjour, j'aimerais reprendre un morceau d'avishai cohen tiré du poème El Hatzipor. J'ai trouvé une traduction en anglais, mais pas de traduction phonétique pour pouvoir la chanter. Voici un lien vers la chanson en question http://www.youtube.com/watch?v=1TnGe9jmDzg Merci beaucoup
Répondre
1 réponse pour « 
Traduction phonetique d'un poème
 »
Réponse de zikyouth
Le 25/02/2011 é 13h09
[ ! ]
Voici le texte El HaTzipor Lyrics Avishai Cohen שלום רב שובך, ציפורה נחמדת, מארצות החום אל חלוני. אל קולך כי ערב מה נפשי כלתה בחורף בעזבך מעוני. זמרי, ספרי, ציפורי היקרה, מארץ מרחקים נפלאות, הגם שם בארץ החמה, היפה, תרבינה הרעות, התלאות? הירד כפנינים הטל על הר חרמון? אם ירד וייפול כדמעות? ומה שלום הירדן ומימיו הבהירים? ושלום כל ההרים, הגבעות? ואחי העובדים, הזורעים בדמעה - הקצרו ברינה העומר? - מי יתן-לי אבר ועפתי אל-ארץ בה ינץ השקד, התומר! כבר כלו הדמעות, כבר כלו הקצים - ולא הקיץ הקץ על יגוני. שלום רב שובך, ציפורי היקרה, צהלי-נא קולך ורוֹני!
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
Traduction phonetique d'un poème
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T14.504