Jean, merci de votre réponse. Puis je abuser?? Le terme de grâce, de faveur divine, se traduit bien par "ezed" (phonétiquement parlant) ... merci encore.
Bonjour. Puis-je à mon tour vous demander une traduction phonétique des mots "rubis", "coeur", "consacré" et "précieuse"?
De même, est-ce que "atème" (phonétiquement) signifie quelque chose en hébreu ou ça ne veut rien dire?
Merci ++