Comme vous le savez,un mot latin a des fois plusieurs traductions en français
ut = comment
fulgur = foudre
sulca (de sulcare) = traverser l'espace
aethera = air, atmosphere
d'où on peut dire : " Comment la foudre traverse l'atmosphère " (ou l'air)
Eh bien, cette traduction est fausse, car " sulca " est un impératif. De plus, " ut " peut aussi signifier " comme ". Alors, voici ma traduction :
" Comme la foudre, traverse l'atmosphère ".