670 276
questions
1 490 250
réponses
1 460 230
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduire une lettre du turc au français

Question anonyme le 08/08/2014 à 15h18
Dernière réponse le 10/08/2014 à 02h06
[ ! ]
Bonjour je suis en couple depuis 8ans avec un turc et j'ai trouver une conversation j'aurai aimer avoir de l'aide je ne comprend pas le turc svp très important pour moi meme si je c'est que cette lettre n'ai pas bonne pour moi je veut que la veriter *merci.. Sev bas Ama burasi gunduz İstan bol aksam. Olmus Tamam anladim taniyamadim Nasil bidunya ben istek amacan kiZi Yapma nasil da taniyamadim kusura bakma e ne yapiyorsun İyiyim ben seni hemen tanidin ama. Cocuk. Larla orasiyom Iyi super dunya kucuk bak yinede konusuyoruz ozledim vallah Benim iki bebisimin fotoraflari gordunmu guzellermi Tesekur ederim Oeki beni tanimadin nasil kabul etin Vallah resmi beyendim kabul ettim Ben bekarim Niye bekarsin. Evli olsunu biliyordum Yok firansizdi ayrildim E evlenmicen qeki Neyse ben dusa girecem sonra yine konusuryz Tamam svp c'est tres important pour moi sa fait une semaine que j'essaie et arrive pas a tout comprendre ...
Répondre
4 réponses pour « 
Traduire une lettre du turc au français
 »
Réponse de canounet
Le 08/08/2014 é 15h50
[ ! ]
Essayez avec un logiciel de traduction vous en aurez en cherchant sur le net
Répondre
Réponse anonyme
Le 08/08/2014 é 16h24
[ ! ]
Merci mais je ne peut pas il y a du turc et kurd l'ordi ne comprend pas tout aidez moi je supporte plus de rester dans le doute merci
Répondre
Réponse anonyme
Le 09/08/2014 é 19h28
[ ! ]
Le debut est ainsi: Bonsoir Mais ici, il fait jour Il fait nuit à Istanbul. Ok, je comprends. Est-ce que je vous connais? . . .
Référence(s) :
www.traductionfrancaisturc.com
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 10/08/2014 é 02h06
[ ! ]
Bonjour, voici une tentative de traduction : « Bonsoir, Mais ici, il fait jour. Cela s'est passé la nuit dernière à Istanbul. OK, j'ai compris, je n'ai pas admis. Comment Bi Dünya je désire Amacan Kizi. Comment faire, mais je n'ai pas admis, désolé(e), et que fais-tu ? Je vais bien, mais tu t'es admis(e) immédiatement. Enfant. Larla Oracion. Regarde au-dessus de la petite Terre ! Néanmoins, nous parlons. Je me languissais de Vallah. As-tu vu les photos de mes deux bébés ? Sont-ce des beautés ? Merci. Oeki, tu me niais ; comment as-tu admis ? Vallah, officiel, j'aimais, j'ai admis. Je suis célibataire. Pourquoi es-tu célibataire ? Je savais la possibilité d'être marié. Il (elle) n'était pas du tout français(e) ; je suis parti(e) et tu as épousé Oeki. De toute façon, j'introduirai un rêve ; je te parlerai à nouveau bientôt. OK ».
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
Traduire une lettre du turc au français
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T13.672