Bonjour,
aidez moi plz a traduire ces phrases du turc vers le francais:
olsun seni seviyorum, tuha escik, seni unutamiyorum, sen cok guzelsinseni gormeyi cok istiyorum, ama sen istemiyonsemi sonsuza kadar hatir layacam
Ye ait iki tam azı taşıyan üst çene ... katına ait kara tabakalarının mühim bir
yer tuttuğunu göstermektedir. ... ait olabilecekleri kaydedilebilir. ...
Je t'aime quand même .. je n'arrive pas à t'oublier , tu es très belle j'aimerai beaucoup te voir , mais toi tu ne veux pas , je m'en rappèlerai toujours
Güzel Hanımcığım
Şimdi ayrılık zamanıdır. Sen genç, oğulcuklarım çok küçüksünüz. Sizi mesut ve bahtiyar etmek için çok çalıştım. Çileli bir hayattı bu; beraber yaşadık. Beni anlamışsınızdır. Göğsümün içindeki kafesine sığmıyordu. Çok dua aldım; bu sebepten uzun ömür ve hayır umudum vardır.
Fakat ben kefenimi hep üzerimde hissettim. Ecel gelirse safa gelsin, onunla arkadaşım ben. Yeter ki son nefesimde mümin olarak göçeyim. Hak vaki olur, inşallah şehit olurum. Sana ağlama demiyorum. Seven sevdiği için elbet ağlar. Müsterih ol. Haram lokma yemediniz. Bilmeden işlediklerimizi Allah affetsin.
Çocukları hoş tut, hep tatlı sözler söyle. Onlar Allah’ın izniyle hayırlı insan olurlar. Büyük oğlum hırçındır ama merhametlidir, küçük oğlum hem akıllı, hem iyi huyludur. İkisinde de siyaset zekası vardır. Devlet adamı olabilirler, o yöne yöneltmeye çalış. Benim dostlarım kimlerdiyse onlarla irtibatı kesmeyin. Ben senden razıyım, Allah da razı olsun. Allah cennet nasip ederse, seni de yanıma versin. İffet, namus ve hanımefendiliğinle her zaman bir yıldızdın. Güzel yüzünü, Allah nasip ederse tekrar görürüm; Ama dünyada, ama ahirette.
Hakkınızı helal edin.
Evin babası Bedir
Sadece seni,seni sevdim sadece
Gözlerin beni suçladı sessizce
Son defa güneş doğarmı bize,
Ben seni sevmedim desemde..
Yalan bunlar yalan söylediklerin yalan
...Bu kez bana inan dur gitmek çok kolay
Yalan bunlar yalan söylediklerin yalan
Bu kez bana inan dur gitmek çok kolay
Aşktan bana kalan birtek sensin yalan
Yıkmadı dersen bu aşk yalan