670 276
questions
1 490 250
réponses
1 460 230
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !
Vous êtes ici : Accueil > Spécialités > Culture > Religion

KEPHA Traduction exacte?

Question anonyme le 02/09/2010 à 13h03
Dernière réponse le 29/03/2018 à 18h16
[ ! ]
Bonjour, je souhaiterais connaître la traduction exacte de: " KEPHA" merci d'avance
Répondre
5 réponses pour « 
KEPHA Traduction exacte?
 »
Réponse de 1810smv
Le 07/09/2010 é 21h16
[ ! ]
A priori Kepha signifie pierre
Répondre
Réponse anonyme
Le 15/05/2011 é 09h59
[ ! ]
Au delà de "pierre", Kepha signifie "LE ROC". Dans l'Évangile de Mathieu, au chapitre 16, verset 18, on trouve le récit où Jésus confie à Pierre Son Église. Jésus utilise ce nom en référence aux Psaumes qui chantent vers Dieu le Père en ces termes : TU ES MON ROC, MON SALUT. Le Roc est solide et ne risque pas de se briser. Donc pour montrer à quel point Jésus veut Son Église solide, il donne au premier "pape" (même si le titre n'existait pas encore à l'époque) le nom de ROC. C'est sur un homme solide qu'est bâtie l'Église.
Répondre
Réponse anonyme
Le 04/01/2014 é 09h17
[ ! ]
Intéressant sujet. Permettez-moi d'aller plus loin : Dans la célèbre phrase "Tu es Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon église" il y a un jeu de mot qui ne fonctionne qu'en Français. En anglais, par exemple, le prénom est PETER et la pierre STONE. Qui peut me dire ce que ça donne en VO, donc en grec ancien, et dans d'autres langues ? Merci
Répondre
Réponse anonyme
Le 10/02/2014 é 12h43
[ ! ]
En Araméen la pierre (n.f) se nomme KEPHA d'ou Dans l'Évangile de Mathieu la phrase "Tu es Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon église" le prénom de l’apôtre Pierre représente la fondation . En effet le prénom Pierre représente à la fois la fondation et la solidité de l'Eglise.
Référence(s) :
je suis Araméenne
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 29/03/2018 é 18h16
[ ! ]
Bonjour, - en grec ancien, " Pierre " se traduit par " Petros " et " roc " se traduit par " petra " ; - en latin, " Pierre " se traduit par " Petrus " et " roc " se traduit par " petra(m) " ; Conclusion : si l'on s'en tient aux 4 premières lettres, donc " petr ", le jeu de mot existe aussi en grec ancien et en latin.
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
KEPHA Traduction exacte?
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T18.611