670 014
questions
1 486 174
réponses
1 459 568
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Livre sacré de notre temps ?

Question de Florianpeirano le 07/11/2018 à 06h44
Dernière réponse le 07/11/2018 à 07h42
[ ! ]
Une traduction élégante de "livre sacré/saint de notre temps/contemporain" ? Une des traductions suivante est-elle possible ? Liber sacer neotericus ? Liber sacer hodiernus ? Liber sacer praesens ? Liber sacer praesentaneus ?
Répondre
1 réponse pour « 
Livre sacré de notre temps ?
 »
Réponse de Jean R.
Le 07/11/2018 é 07h42
[ ! ]
Bonjour, - les adjectifs épithètes se placent de préférence DEVANT le nom auquel ils se rapportent ; - " liber " désigne un livre, certes, mais en forme de ROULEAU ; s'il s'agit d'un livre sous forme de pages reliées, il faut utiliser le mot " codex ". - enfin, concernant quel adjectif choisir : ° il existe aussi " contemporalis " et " contemporaneus " ; ° je ne connais pas le latin de façon suffisamment approfondie pour savoir quel adjectif est correct ou non ici ; néanmoins, je vous déconseille " praesens " et " praesentaneus " car ces adjectifs ont plusieurs significations : votre traduction serait au mieux juste, mais ambigüe.
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
Livre sacré de notre temps ?
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T31