Je souhaite envoyer mes voeux pour Pâques à de la famille en Pologne, ma grand-mère ne maîtrise plus assez bien le polonais et moi je le maîtrise pas du tout... J'aimerai donc que quelqu'un me traduise ces quelques mots :
"Joyeuses fêtes de Pâques
Je vous souhaite à toi Nadine et toute la famille de bonnes fêtes et une bonne santé. Moi ça va, je veillis doucement."
Merci d'avance
Wesolych Swiat Wielkanocnych ou
Radosnych Swiat Wielkanocnych ou
Wesolego Alleluja
Szczesliwych swiat, zdrowia i pomyslnosci
Tobie Nadine i twojej rodzinie
zyczy XY (le nom de la personne qui presente les voeux)
U mnie wszystko dobrze, starzeje sie pomalu
en polonais il ya des cédilles - avec a (swiat), avec e (szczesliwych, starzeje-dernier e) et traits - barre ou chapeau avec l (wesolego wesolych) et genre accent ' au dessus de la lettre s (szczesliwych, pomyslnosci) et 1 point au dessus du 1er z ( zyczy) n'apparaissant pas en alphabet français
Référence(s) :
suis polonaise
il y a un site polonais - kartki pocztowe - cartes postales
pour une inspiration éventuelle