Bonjour, je souhaiterais avoir la traduction en français svp. :
Göte giren semsiye'nin açilmasi kadar imkansizdir hayallerin gerçeklesmesi, lakin yinede umut besler kisi, bilmeliki ne kadar iyi beslerse beslesin umut'da ölmeye mahkumdur.. Tipki insan gibi.
Bonjour,
voici une tentative de traduction :
« Göte qui entre jusqu'à l'ouverture de ton parapluie ; la réalisation de tes rêves est impossible ; cependant, une personne nourrit l'espoir ; combien ce qui est connu ; s'il nourrit bien ; puisses-tu nourrir dans l'espoir ; il est condamné à mort exactement comme un être humain ».