Bonjour,
Je suis une grande fan de chanson brésilienne, plus particulièrement de João Bosco & Vinícius. J'adore "Tarde Demais" c'est une de leur plus belles chansons. J'aimerais en avoir une traduction précise, car jusqu'à maintenant, je n'en aie trouvé aucune. Et les sites de traduction en ligne ne son pas très fiable. Les paroles à traduire se touvent ci-dessous. Et merci d'avance ;)
Tarde Demais
(Refrão)
Pois quando está sozinha liga toda hora
Tá faltando carinho e de saudade chora
Aceita de uma vez essa vontade louca de me amar
Vê se para logo com esse jogo
De ficar bricando com o meu coração
Diz pra todo mundo que sou bobo
Que pra você não passo de uma curtição
Pra que mentir fingir que não me ama mais
Você sabe que pra esquecer de mim é tarde demais
(refrão 2x)
Vê se para logo com esse jogo
De ficar bricando com o meu coração
Diz pra todo mundo que sou bobo
Que pra você não passo de uma curtiçao
Pra que mentir fingir que não me ama mais
Você sabe que pra esquecer de mim é tarde demais
(Refrão 5x)
Bonjour,
remarque préalable : au lieu de " bricando ", ne serait-ce pas plutôt " brincando " ?
Cela dit, voici une tentative de traduction :
« Car quand elle est seule, elle appelle à toute heure,
C'est un manque d'affection et elle pleure d'ennui,
Elle accepte une chose, cette volonté dingue de m'aimer.
Vois si c'est pour bientôt ce jeu,
De rester à jouer avec mon cœur,
Dis à tout le monde que je suis sot,
Que pour toi, ce n'est pas l'étape d'une passade,
Pourquoi mentir, feindre que tu ne m'aimes plus ?
Tu sais que pour m'oublier, il est trop tard ».
Merci ;)
Dans quelques mois je vais commencer à apprendre le portugais. J'espère pouvoir un jour traduire moi même toutes ces merveilleuses chansons que j'adore.