"Qui veut la paix prépare la guerre" est en fait la traduction de la citation latine "Si vis pacem, para bellum", donc il ne s'agit pas de traduire la phrase en latin, mais de rappeler la citation latine originale.
Il pourrait exister plusieurs traductions latines tout à fait correctes de cette phrase, mais il n'y a qu'une seule citation valide.
OUI , mais il s'agit quand même d'une expression belliciste ( guerrière ) Peut-on apprendre cela à nos enfants? Je proposerai une autre alternative qui donne davantage à penser, partant du fait qu'une chose voulue ( la paix ) doit se préparer en effet ! Il y a une expression très intéressante sur certains monuments aux morts de la "boucherie" de 1418, je travaille là dessus , commémoration oblige.... SI VIS PACEN ? PARA PACEM !
SI TU VEUX LA PAIS PREPARE LA PAIX ! Qu'en pensez vous?