Je voudrais que l'on puisse m'aider a la traduction en arabe de la phrase :
"Aujourd'hui nous sommes fiers de vous annoncer la naissance de notre fils Mehdi"
je l'a voudrais en arabe algérien et pas de phonétique s'il vous plait mais en signes arabes
On m'a volé ton coeur
j'y ai perdu ma place
parle moi des tiens et de notre destin
il reste ma douleur
et cette image de toi
il me reste mes pleurs
pour m'en sortir de toi
Si quelqu'un pourrai m'aidé a traduire ce texte en algerien se serai gentil et m'envoyer la reponse a
T.ristan@Live.Be
Merci d'avance
Salem halikum tout le monde, voilà je souhaiterai écrire un poèmme assez long pour ma fiancée qui est marocaine. Et vue que je ne sais pas parler arabe j'aimerai bien que l'on me le traduise s'il vous plait? Voilà ça donnerai ça:
Ma cherye, depuis que je te vue la premiere fois, je n'ai cessé de penser à toi. Quand mes yeux on croisés les tiens, mon coeur c'est mit à battre que pour toi. depuis que je suis avec toi je me sent telement bien que j'en oubli tout le reste. Seule toi comptes pour moi. Tu es ma vie et ma future femme Incha'hallah! Si tu m'aimes comme tu le dis tu pourras avoir confiance en moi une fois avoir lu cette lettre car je te dis la vérité et que je tiens telement à toi que je ferai tout pour te garder. C'est vrai que je suis trop nerveux ma vie mais maintenant j'ai réussi à me calmer et être moin aggressif. Tous c'est effort pour toi ma cherye car seule toi a reussi à me calmer et à faire de moi ce que je suis maintenant car mon seule but dans la vie, c'est ton bonheur. Je t'aime de tout mon coeur ma cherye. Aujourd'hui je te donnerai mon coeur juste pour te voir sourir une derniere fois ma cherye car seule ton sourir fait le soleil de mes journées. Je t'aime
Mersi de me répondre au plus vite aishek c'est super urgent
Cordialement Vasken :)
On m'a volé ton coeur
serkouli kalbi
j'y ai perdu ma place
khserte plassti
parle moi des tiens et de notre destin
ahderli alik ou âla mektoubna
il reste ma douleur
bka wedjâi
et cette image de toi
ou l"image taâek
il me reste mes pleurs
bka lbka taâi (ou bkaw dmouâi)
pour m'en sortir de toi
bache nkhredj mnek
Bonjour es ce que quelqu'un pourrait me donner la definition de cette phrase svp. merci par avance
tchabahlak bazaf tifou mabrok alik ! hadi surment yamaha francaise lol
Lnguage familier:
بالعزة و السعادة نخبروكم اليوم على ميلاد وليدنا المهدي.
language soutenu:
يسرنا اليوم و بكل فخر و اعتزاز بان نبلغكم عن ميلاد ابننا العزيز المسمى مهدى.