Attention, tous les prénoms n'ont pas de traduction, surtout que Véronique était un personnage de la religion catholique, une sainte, donc nouveau testament, plus recent que l'hebreu.
Mais si l'on en croit son étymologie, cela voudrait dire "vraie image"
en hebreu "tmouna nekhona" (vraie au sens de juste et non de réelle), qui n'est nullement un prénom...
pas d'équivalence possible de sens a sens, en tout cas, pas à ma connaissance.