670 011
questions
1 486 109
réponses
1 459 550
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduction phrase francais => latin - Page 2

Question anonyme le 10/05/2010 à 21h59
Dernière réponse le 17/11/2014 à 17h41
[ ! ]
Bonsoir, je cherche à traduire une phrase en latin : "La famille et les amis comptent plus que tout au monde". Merci d'avance pour vos réponses.
Répondre
38 réponses pour « 
Traduction phrase francais => latin
 »
Réponse anonyme
Le 01/07/2012 é 09h28
[ ! ]
Pour l'ordre des mots, en effet j'ai remarqué mon erreur après coups. par contre, je ne connais malheuresement pas du tout la latin et j'avoue que le terme "double datif" et ses attributions me laisse perplexe, autant que les renseignements que j'ai pu trouver à ce sujet. donc comment pourrais-je traduire en latin, par une phrase courte (C'est pour un blason), l'idée qu'en effet, ma famille me donne de la force, autrement que par "familia mea, virtus mea", si cette phrase de ne convient pas. en tout cas merci beaucoup Jean R !!
Répondre
Réponse de Elo Die
Le 03/10/2012 é 15h08
[ ! ]
Bonjour! J'aurais voulu savoir si la traduction latine de "ainsi l'a voulu le destin" est bien "Sic fatum voluit" ? Merci par avance
Référence(s) :
J'ai trouvé cette citation sur un forum et aussi sur des sites où sont proposées des locutions latines.
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 03/10/2012 é 20h26
[ ! ]
Bonjour, oui, " Sic fatum voluit " me semble correct.
Répondre
Réponse anonyme
Le 06/12/2012 é 07h33
[ ! ]
Bonjour tout le monde, Besoin d'une traduction que je cherche désespérément depuis un bon moment... "Loin des yeux mais près du cœur" Merci d'avance!!!
Répondre
Réponse anonyme
Le 13/12/2012 é 20h42
[ ! ]
Bonjour , j aimerai savoir comment traduit on , aujourd'hui pour moi ,demain pour toi en latin . par avance merci.
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 15/12/2012 é 08h41
[ ! ]
Bonjour, en latin, « Aujourd'hui pour moi, demain pour toi » se traduit par : « Hodie mihi, cras tibi ».
Répondre
Réponse anonyme
Le 14/03/2013 é 22h22
[ ! ]
Bonjour pouvez vous m'aider pour traduire "mon bonheur dans son regard " ou "mon bonheur dans ses yeux" ? merci davance
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 15/03/2013 é 00h40
[ ! ]
Bonjour, « mon bonheur est dans son regard » (c'est-à-dire DÉPEND DE son regard) se traduit en latin par : « felicitas mea pendet adspectu eius »
Référence(s) :
www.prima-elementa.fr/Dico
Répondre
Réponse anonyme
Le 01/04/2013 é 21h34
[ ! ]
Bonjourpouvais vous m aider a traduire cet phrase: "Chaque instant de la vie est un pas vers la mort" Merci d avance
Répondre
Réponse anonyme
Le 05/10/2013 é 12h47
[ ! ]
J'ai lu, dans la bibliothèque de Sénèque, le premier chapitre de l'oeuvre de mon maître. Si vous pouviez le traduire s'il vous plait :)
Répondre
Réponse anonyme
Le 28/03/2014 é 13h13
[ ! ]
Qui pourrait me traduire cette phrase en latin car je n'arrive pas a trouver une traduction réelle et je n'y connais rien en latin merci par avance pour votre aide cette phrase a une tres grande importance pour moi "vis tes rêves, ne rêve pas ta vie "
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 28/03/2014 é 17h13
[ ! ]
Bonjour, en latin, « Loin des yeux, mais près du cœur » peut se traduire par « Ab oculis at iuxta cor ».
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 28/03/2014 é 17h25
[ ! ]
Bonjour, en latin, « Vis tes rêves, ne rêve pas ta vie » se traduit probablement par : « Vive somnia tua, ne somnies vitam tuam ».
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 28/03/2014 é 17h41
[ ! ]
Bonjour, en latin, « Chaque instant de la vie est un pas vers la mort » peut se traduire par : « Quidque vitae momentum est passus ad mortem ».
Répondre
Réponse anonyme
Le 29/03/2014 é 00h03
[ ! ]
Super merci pour vous la traduction est bonne comme vous mettez "probablement" je voudrais etre sur !!!
Répondre
Réponse anonyme
Le 15/11/2014 é 23h21
[ ! ]
Bonsoir j'aimerais avoir une traduction de : garde tes amis près de toi et tes ennemis encore plus près. et de : ma famille est ma source de courage.. ou quelque chose qui pourrait se rapprocher s'il vous plait? merci d'avance pour les suggestions et les traductions
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 17/11/2014 é 17h24
[ ! ]
Bonjour, en latin : - « garde tes amis près de toi et tes ennemis encore plus près » : « contine amicos tuos prope te ; et inimicos tuos propius etiam ». - « ma famille est ma source de courage » : « familia mea mihi fortitudini est ».
Répondre
Réponse anonyme
Le 17/11/2014 é 17h41
[ ! ]
Merci énormément Monsieur R. bonne continuation a vous
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
Traduction phrase francais => latin
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T23.851