Bonjour, je cherche a traduire en latin cette phrase,merci de bien vouloir me renseigner : ''le plus grand des chagrin,c'est de savoir que le seul qui peut vous consoler,c'est celui qui vous fait pleurer''
Bonjour à tous, j'essaye de créer mon blason, je j'aurais aimer connaitre la traduction en latin d'une citation de JJ Rousseau 'Me batre comme fripon, c'est m'autoriser à l'être"
sur Google il traduise par "pugnare sicut perfide, suus sino me ad esse"
est ce correct ?
merci d'avance
Bonjour je cherche la traduction de " il n'y a pas de destin, mais ce que nous faisons " car c'est un cadeau pour ma maman si possible me répondre par mail renaud3386@hotmail.fr merci d'avance
- " vires " désigne plutôt des forces PHYSIQUES, des forces pour se bagarrer !
- Quant à " meis ", ce mot n'est pas assez précis : ce n'est pas forcément une famille ; cela peut aussi être des objets, des richesses matérielles.
On peut aussi employer le mot " virtus ".
Mais je le déconseille, car " virtus " a aussi d'autres significations. Donc la phrase sera moins claire.
Par ailleurs :
- attention à l'ordre des mots : l'adjectif possessif se place de préférence APRÈS le nom auquel il se rapporte ;
- l'emploi du DOUBLE DATIF me semble plus élégant ; on a en effet un datif d'ATTRIBUTION : pour quelqu'un ; et un datif d'EFFET (positif ou négatif). En français on pourrait tout aussi bien dire :
« ma famille est une force pour moi ».
(elle est une force POUR moi ; et elle me fait l'EFFET d'une force).