L’Institute of Sciences in Society est une ONG basée à Londres, dont le site est www.i-sis.org.uk ; elle publie régulièrement des articles d’actualités scientifiques, concernant la durabilité, l’écologie, la santé, la génétique, les énergies, l’agronomie, etc…
J’ai contribué à traduire certains de leurs publications, très nombreuses, et je cherche à intensifier la mise à disposition des lecteurs de français ces travaux d’avant-garde.
Existe-t-il des traducteurs volontaires, disponibles, bénévoles, qui auraient un intérêt et une capacité pour cela ?
Il s’agit d’un travail envisagé dans le sens du bien commun et de la libre circulation des savoirs et savoir-faire, et pas d’une opération commerciale..
Merci d’avance. Jacques Hallard.