670 035
questions
1 486 237
réponses
1 459 580
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

J'aimerai bien me traduire les proverbes suivants vers l'ara

Question de fleur de jour le 26/03/2012 à 15h56
Dernière réponse le 11/06/2012 à 23h58
[ ! ]
J'aimerai bien me traduire les proverbes suivants vers l'arabe ou bien donner juste l'équivalent ou la signification de ces proverbes français vers l'arabe: 1-Celui qui se noie s'accroche à toutes les barques 2- Malheur à qui a les yeux fixés sur deux chemins 3- Il ne faut qu’un œil au vendeur, il en faut cent à l'acheteur
Répondre
1 réponse pour « 
j'aimerai bien me traduire les proverbes suivants vers l'ara
 »
Réponse anonyme
Le 11/06/2012 é 23h58
[ ! ]
Proverbe N 2 est proverbe kurde. Il faut savoir faire des choix et ne pas se disperser. Celui qui regarde dans deux directions n’arrivera à aucune destination, il se perdra en route.
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
j'aimerai bien me traduire les proverbes suivants vers l'ara
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T28.751