Bonjour,
nous pouvons difficilement vous aider, car les "mots" "Antigorem", "fatris", "gladoi", "putantavumali", "sepeline" et "statvisse" n'existent pas en latin ;
L'énoncé était peut-être correct, mais alors vous l'avez mal recopié.
- pour Antigorem" il s'agit probablement de "Antigonam" qui signifie "Antigone" ;
- pour "fatris" il s'agit probablement de "fratris" qui signifie "de son frère" ;
- pour "sepeline" il s'agit sûrement de "sepelire" qui signifie "ensevelir" ;
- pour "statvisse" il s'agit probablement de "statuisse" qui signifie "avoir décidé".
Tentative de traduction :
"Les Grecs avaient émis un ordre ; la jeune femme Antigone l'avait outrepassé et avait décidé d'ensevelir le corps de son frère".