669 954
questions
1 485 755
réponses
1 459 413
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Prénom Japonais Traduction

Question anonyme le 27/10/2008 à 22h50
Dernière réponse le 24/07/2017 à 19h32
[ ! ]
Comment pourrai ton traduire Victoria en Japonais ??????????????????????????????
Répondre
25 réponses pour « 
Prénom Japonais Traduction
 »
Réponse anonyme
Le 21/11/2008 é 18h46
[ ! ]
Salut, je m'appelle Victoria donc je sais^^ C'est Bikutoria, je l'ai trouvé sur un site.
Référence(s) :
http://kanjimart.com/nomjp/traduisnomjp.html
Répondre
Réponse anonyme
Le 11/02/2009 é 22h38
[ ! ]
Voila le prénom de victoria en japonais : bikutoria
Répondre
Réponse de ramichine
Le 16/02/2009 é 13h20
[ ! ]
Sur ce site tous les prénoms sont traduits, donc Victoria: http://www.chine-nouvelle.com/prenoms/japonais De plus ils sont proposés avec une très belle calligraphie japonaise.
Référence(s) :
http://www.chine-nouvelle.com/prenoms/japonais
Répondre
Réponse anonyme
Le 27/10/2009 é 21h57
[ ! ]
Bikutoria ou ビクトリア
Référence(s) :
www.reverso.net et un autre site trouvé sur google.
Répondre
Réponse de joulia92
Le 19/02/2010 é 21h44
[ ! ]
Comment fai on pour trouver julie mais pas en calligraphie svp
Répondre
Réponse anonyme
Le 16/10/2010 é 15h35
[ ! ]
Va sur google traduction
Répondre
Réponse anonyme
Le 20/12/2010 é 03h59
[ ! ]
Comment Pourrais T-On Traduire Le Nom De Famille Aimé En Japonais !?!
Répondre
Réponse anonyme
Le 26/01/2011 é 13h08
[ ! ]
Tout simplement en allant vers le site suivznt : http://ntic.org/japonais/japonais.php <~[c'est pas du chinois,t'en fais pas!!] Il traduise aussi ton nom de famille en japonais mais tu n'es pas obligé de le mettre en traduction lui aussi !!!! bonne chance!!!
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 01/04/2011 é 19h49
[ ! ]
Bonjour d'un japonais qui vit depuis peu en France. J'enseigne à mes élèves de ne JAMAIS traduire en phonétique leurs prénoms c'est à la mode mais ca ne veut rien dire. C'est japonisant et ca manque de l'essence japonaise, l'esprit vrai japonais, c'est une pellicule éphémère. Parfois les prénoms en phonétique disent des horreurs, ainsi stéphanie deviendrait "la seule nue" au lieu de signifier couronnée Elise deviendrait "saleté du cochon" au lieu de symboliser la grâce Quant à Victoria ce serait le "rat lèche plat"... comme vos prénoms les notre ont une signification, gardez votre identité du prénom et traduisez le en VRAI japonais pas en phonétique... on dit 勝利 Katsuri "Victoire" de 勝 Katsu "Grandeur éclatante" et 利 Ri "Gloire" ainsi l'image de Victoria serait vraiment celle de sa signification et non contrainte à ramper comme un rat manger des miettes vous voyez? il faut faire attention quand vous voulez traduire, et mes élèves font même erreur que vous, donc ca n'est pas grave, on répare et tout ira mieux. J'espère vous avoir aidé
Répondre
Réponse anonyme
Le 03/04/2011 é 15h21
[ ! ]
Bonjour j'aimerai avoir la traduction de Zara en japonais et sa signification.
Répondre
Réponse anonyme
Le 24/08/2011 é 23h35
[ ! ]
Bonjour, je ne voudrai pas abuser de votre gentillesse, mais vous serez t-il possible de me traduire les prénoms suivants en japonais dans la plus pur tradition: Fabienne Nathan Morgane Désolé mais après plusieurs recherches sur le net et chez les tatoueurs j'ai plusieurs versions et chacun me dit que la sienne et la bonne, mais aucun n'est de culture japonaise. Merci par avance
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 25/08/2011 é 03h46
[ ! ]
Bonjour Zara, je ne sais pas si on a déjà répondu à votre question et comme je ne sais pas encore bien utiliser ce medium pour communiquer :-) ca n'est pas facile, mais bon, Zara veut dire si je ne me trompe pas "porter le fruit" dans sens "porter un enfant" en japonais il y a 生美子 U-Mi-Ko 生 U qui signifie porter le fruit 美 Mi du Chinois Mèi qui signifie belle 子 Ko suffixe japonais pour qualifier le très doux :-) Pourquoi trois caractères, tout simplement car Umi signifiant l'Océan, il n'y a aucun rapport avec la signification de votre prénom, et Uko étant un type particulier de plat à entremets et donc, inutile dans le choix du prénom... Ensuite, mais ca c'est juste personnel, Les Trois caractères forment une UNITE qui en calligraphie apporte aussi plus d'harmonie, et parce que le son évoqué en plus de sa signification la plus proche de votre prénom et joli. ^^ Voilà :-)
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 25/08/2011 é 05h05
[ ! ]
Bonjour comment traduire Fabienne, Nathan et Morgane :-) Pour Fabienne c'est assez difficile puisque le prénom vient du latin Faba la fève, et qu'il n'y a pas de caractère assez ancien pour trouver joli caractère qui ne soit déjà vocalisé. Aussi, si vous le souhaitez, il est possible de vous trouver un vrai prénom japonais dans la pure tradition du clos (il doit y avoir un post par là, mais je ne pourrais vous dire où...je le répète ici) depuis 飛鳥時代 (Asuka-jidai la période Asuka) il est de tradition de choisir en fonction du jour, du mois (donc des saisons) et de l'année de naissance un caractère propre à la personne dans les Classiques Chinois. Depuis, chaque jour est un passage d'un des classique avec une rotation lente mais régulière, permanente. Donc si vous le désirez on peut trouver quel serait LE caractère, le passage et le livre du jour de votre naissance, et voir LE caractère qui symboliserait votre prénom japonais. Pour Nathan qui signifie don du ciel ou de Dieu en hébreux, il y a 天恵郎 Tenkeyrō qui est un très joli prénom et qui signifie le Don du Ciel Pour Morgane je ne sais pas. Je vous présente mes excuses de ne pas pouvoir plus vous aider :-)
Répondre
Réponse anonyme
Le 10/11/2011 é 21h49
[ ! ]
Bonjour j'aimerais savoir comment traduire Elisa s'il vous plait ^^ J'apprends le Japonais depuis 6 mois mais je ne sais pas comment trouver, merci :D
Répondre
Réponse anonyme
Le 24/11/2011 é 20h59
[ ! ]
Bonjour,j'aimerais bien avoir la traduction des prenoms rahma,sabah et jennifer. merci beaucoup a vous!
Répondre
Réponse anonyme
Le 19/03/2013 é 23h13
[ ! ]
Bonjour, J'ai une question à propos du prénom Victoria. Vous dites que c'est Katsuri mais quand je tape 勝利 ça me dit Shouri. Comment ça se fait ? :O Merci de votre aide. ^^
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 19/03/2013 é 23h17
[ ! ]
Bonjour eh bien il y a différentes prononciation pour le même caractère c'est ce qui fait la large étendue de la langue japonaise
Répondre
Réponse anonyme
Le 19/03/2013 é 23h31
[ ! ]
D'accord, merci beaucoup pour votre réponse. :)
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 19/03/2013 é 23h32
[ ! ]
Je vous en prie le plaisir est pour moi :)
Répondre
Réponse anonyme
Le 31/03/2013 é 14h24
[ ! ]
Bonjour, Je cherche la signification du prénom Marie en japonais ainsi que les caractères à utiliser. J'ai pu voir durant une de mes recherches que vous aviez répondu à un topic concernant le prénom Maria. Vous avez conclu que l'on pouvait utiliser le prénom Suko qui veut dire "aimer'' pour Marie et Maria. Mais quels sont les caractères à utiliser ? Je vous remercie d'avance pour votre aider.
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
Prénom Japonais Traduction
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T15.206