Comment ecrit-on Léa en japonais et y a t'il une transcription spécifique ou que signifie Léa.
comment ecrit -on Geoffrey en japonais?
comment ecrit -on damien en japonais?
comment ecrit -on Blandine en japonais?
Geoffrey s'écrit jo-fu-re à transcrire en katakana bien sur! :)
Damien da-mi-e-n
Léa re-a
Blandine bu-ra-n-ji-n
Voila et n'hésitez pas si vous avez d'autres questions
XD Breff moi j'ai un big probléme . -_-
Quelqu'un dont je ne dirais pas le nom , m'a envoyer ça
私はまだクリスマスのために何を購入する。
et ça :
ので、私はあなたが大好きです。
Pouvez vous me faire la traduction s'il vous plait ? =/
Je suis un peu en galére ...
Bonjour alors pour ce que l'on vous a envoyer la preemiere ligne qui est
私はまだクリスマスのために何を購入する。 veut dire J'achète toujours que pour Noël
et la deuxieme
ので、私はあなたが大好きです。 veut dire Je vous aime.
voila
Bonjour, je suis japonais et vis en France mais mon français n'est pas correct, alors pardon d'avance.
Nous sommes surpris ici en occident de la mode d'écrire le prénom en phonétique du monde et en japonais particulièrement, car la signification est parfois très éloignée du sens premier de vos prénoms, et cela peut être grave...car risible de ceux qui savent le lire.
Même si il est "tendance" de vouloir se donner des noms japonisants, il demeureront japonisants, et n'auront pas l'essence du Japon... Il en est de même avec la franponisation des prénoms...Après c'est histoire de sensibilité.
Le mieux est de regrder étymologie du prénom occidental et ensuite trouver une traduction c'est ce que j'essaie d'enseigner aux élèves en Europe :-)
alors dans l'ordre des questions je vais essayer de répondre:
* Léa, ton prénom signifie petite lionne et se dit メス Bê-zuu
* Geoffrey vient du germanique qui signifie la paix par les divinités cela pourait donner en japonais 神 kan "esprits divinités" 平byoo "calme" et 和 wa "harmonie" 神平和 Kan'byoowa
* Damien étant dompteur la traduction serait 立Ta "celui qui dresse"
* Blandine signifiant caressante pourrait se dire 穏 oda "la douce"
!!! Attention toutefois je n'ai pas mis exprès les finales, car il y a plus de 80 manières de l'écrire et ce serait trop long ici.
j'espère avoir pu t'aider
Stéphanie vient de la féminisation de Stéphane du grec Στέφανος "couronné" ce serait alors en japonais 光 koo "lumière" 環 kan "anneau" 光環 kookan "couronne lumineuse"
j'espère que cela va t'aider
Bonjour Flavien, ton prénom signifie le blond, ton prénom japonais se comperait des deux caractères 金 Kin "or" et 髪 patsu "cheveux" 金髪 Kinpatsu "cheveux d'or" donc "blond"
j'espère t'avoir aidé
Bonjour voir plus haut pour les explications ;-)
Alors Pierre se dirait 礎 Ishizue "pierre angulaire" pierre de fondation" du Pierre biblique
Marc se dirait 火Ka "feu" 星Sei "étoile" 火星 Kasei "Mars' puisque Marc est un dérivé de Marticus fidèle de Mars
Eloïse vient du germanique chlodwig glorieux vainqueur ce serait 栄Ei "gloire ou brillante" et 負ma "vaincre" 栄負 Eimakasu qui porte la victoire
Nathalie pourrait se dire聖産 Sei'uu "naissance sacrée" de 聖sei "saint,sacré" 産U donner vie puisque Nathalie vient du latin Natalis naissance du Christ.
je ne fais pas preuve d'ultra catholique, je suis Shinto, je me base uniquement sur la signification des prénoms :-) donc pardon si cela vous choque.
j'espère vous avoir aidé
Bojour Noémie ton prénom signifie la grâce en hébreux,
en japonais on dit 優雅 Yuuga
優 Yuu signifie "surpasser" et
雅 ga signifie élégance
en surpassant l'élégance on arrive à la grâce 優雅 au Yuuga
voilà :-) j'espère que ca va te faire plaisir ^^
Bonjour cher anonyme !
Je n'ai jamais eu confiance au traduction faite par la prononciation car cela peux avoir un sens caché.
J'aimerai donc que vous me traduisiez "Florent" en japonais, qui viens du latin florens, « en floraison, florissant »
Je vous remercie d'avance.
Florent
Je suis heureux d'avoir pu vous aider modestement :-) Maintenant,je ne suis plus anonyme et peux contribuer avec mon prénom.
Bonjour Florent,
Florissant se dit Sakan, Joo ou Sei. et le caractère s'écrit 盛
étant donné que vous êtes un homme un très joli prénom d'homme se dirait Saka+ une terminaison (ou pas) en rapport avec voter jour et année de naissance. personnellement je trouve que c'est plus joli en prénom composé
Au plaisir.
藤原宮正仁親王殿下
Fujiwara no miya Masahito shinno denka
(et oui c'est long de signer ^^)