670 284
questions
1 490 288
réponses
1 460 243
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduction prenom français-japonais

Question anonyme le 03/01/2009 à 19h51
Dernière réponse le 11/08/2015 à 01h43
[ ! ]
Comment ecrit-on Léa en japonais et y a t'il une transcription spécifique ou que signifie Léa. comment ecrit -on Geoffrey en japonais? comment ecrit -on damien en japonais? comment ecrit -on Blandine en japonais?
Répondre
50 réponses pour « 
traduction prenom français-japonais
 »
Réponse anonyme
Le 15/02/2009 é 16h16
[ ! ]
Geoffrey s'écrit jo-fu-re à transcrire en katakana bien sur! :) Damien da-mi-e-n Léa re-a Blandine bu-ra-n-ji-n Voila et n'hésitez pas si vous avez d'autres questions
Référence(s) :
Le dictionnaire
Répondre
Réponse anonyme
Le 09/09/2009 é 16h46
[ ! ]
Je ne sait pas dsl mais va sur les dictinnaire francais joponnais @++
Répondre
Réponse anonyme
Le 13/11/2009 é 19h24
[ ! ]
Hahaha ! Moi je m'apelle Léa. Et c'est Rea. Je suis Rea-Chan ! :)
Répondre
Réponse anonyme
Le 16/11/2009 é 20h23
[ ! ]
XD Breff moi j'ai un big probléme . -_- Quelqu'un dont je ne dirais pas le nom , m'a envoyer ça 私はまだクリスマスのために何を購入する。 et ça : ので、私はあなたが大好きです。 Pouvez vous me faire la traduction s'il vous plait ? =/ Je suis un peu en galére ...
Répondre
Réponse anonyme
Le 23/12/2009 é 02h29
[ ! ]
Bonjour alors pour ce que l'on vous a envoyer la preemiere ligne qui est 私はまだクリスマスのために何を購入する。 veut dire J'achète toujours que pour Noël et la deuxieme ので、私はあなたが大好きです。 veut dire Je vous aime. voila
Référence(s) :
reverso
Répondre
Réponse anonyme
Le 19/10/2010 é 20h26
[ ! ]
Flavian comment ca s'ecrit en japonais
Répondre
Réponse anonyme
Le 27/10/2010 é 19h20
[ ! ]
Fabien se prononce ainsi en japonais: Furabianu.
Répondre
Réponse anonyme
Le 29/10/2010 é 21h20
[ ! ]
Comment se traduit "stéphanie" en japonais s'il vous plait :)
Répondre
Réponse anonyme
Le 21/11/2010 é 14h21
[ ! ]
Sa va pa la téte sa veux dire sa
Répondre
Réponse anonyme
Le 02/03/2011 é 22h01
[ ! ]
Coment on dit : pierre , marc , héloise , et nathalie svp ^^ xD
Répondre
Réponse anonyme
Le 30/03/2011 é 19h58
[ ! ]
Comment traduisez-vous le prénom Noemie en japonais svp? ^^
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 01/04/2011 é 18h44
[ ! ]
Bonjour, je suis japonais et vis en France mais mon français n'est pas correct, alors pardon d'avance. Nous sommes surpris ici en occident de la mode d'écrire le prénom en phonétique du monde et en japonais particulièrement, car la signification est parfois très éloignée du sens premier de vos prénoms, et cela peut être grave...car risible de ceux qui savent le lire. Même si il est "tendance" de vouloir se donner des noms japonisants, il demeureront japonisants, et n'auront pas l'essence du Japon... Il en est de même avec la franponisation des prénoms...Après c'est histoire de sensibilité. Le mieux est de regrder étymologie du prénom occidental et ensuite trouver une traduction c'est ce que j'essaie d'enseigner aux élèves en Europe :-) alors dans l'ordre des questions je vais essayer de répondre: * Léa, ton prénom signifie petite lionne et se dit メス Bê-zuu * Geoffrey vient du germanique qui signifie la paix par les divinités cela pourait donner en japonais 神 kan "esprits divinités" 平byoo "calme" et 和 wa "harmonie" 神平和 Kan'byoowa * Damien étant dompteur la traduction serait 立Ta "celui qui dresse" * Blandine signifiant caressante pourrait se dire 穏 oda "la douce" !!! Attention toutefois je n'ai pas mis exprès les finales, car il y a plus de 80 manières de l'écrire et ce serait trop long ici. j'espère avoir pu t'aider
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 01/04/2011 é 18h50
[ ! ]
Stéphanie vient de la féminisation de Stéphane du grec Στέφανος "couronné" ce serait alors en japonais 光 koo "lumière" 環 kan "anneau" 光環 kookan "couronne lumineuse" j'espère que cela va t'aider
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 01/04/2011 é 18h54
[ ! ]
Bonjour Flavien, ton prénom signifie le blond, ton prénom japonais se comperait des deux caractères 金 Kin "or" et 髪 patsu "cheveux" 金髪 Kinpatsu "cheveux d'or" donc "blond" j'espère t'avoir aidé
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 01/04/2011 é 19h16
[ ! ]
Bonjour voir plus haut pour les explications ;-) Alors Pierre se dirait 礎 Ishizue "pierre angulaire" pierre de fondation" du Pierre biblique Marc se dirait 火Ka "feu" 星Sei "étoile" 火星 Kasei "Mars' puisque Marc est un dérivé de Marticus fidèle de Mars Eloïse vient du germanique chlodwig glorieux vainqueur ce serait 栄Ei "gloire ou brillante" et 負ma "vaincre" 栄負 Eimakasu qui porte la victoire Nathalie pourrait se dire聖産 Sei'uu "naissance sacrée" de 聖sei "saint,sacré" 産U donner vie puisque Nathalie vient du latin Natalis naissance du Christ. je ne fais pas preuve d'ultra catholique, je suis Shinto, je me base uniquement sur la signification des prénoms :-) donc pardon si cela vous choque. j'espère vous avoir aidé
Répondre
Réponse anonyme
Le 01/04/2011 é 19h23
[ ! ]
Bojour Noémie ton prénom signifie la grâce en hébreux, en japonais on dit 優雅 Yuuga 優 Yuu signifie "surpasser" et 雅 ga signifie élégance en surpassant l'élégance on arrive à la grâce 優雅 au Yuuga voilà :-) j'espère que ca va te faire plaisir ^^
Répondre
Réponse anonyme
Le 02/04/2011 é 11h45
[ ! ]
Lol ! Oui =) Merci beaucoup de ta réponse ^^
Répondre
Réponse de Stacy13
Le 14/04/2011 é 01h32
[ ! ]
Comment traduit-on Stacy en japonais ?
Répondre
Réponse anonyme
Le 20/04/2011 é 00h42
[ ! ]
Bonjour cher anonyme ! Je n'ai jamais eu confiance au traduction faite par la prononciation car cela peux avoir un sens caché. J'aimerai donc que vous me traduisiez "Florent" en japonais, qui viens du latin florens, « en floraison, florissant » Je vous remercie d'avance. Florent
Répondre
Réponse de hiromasahitoshinno
Le 20/04/2011 é 20h13
[ ! ]
Je suis heureux d'avoir pu vous aider modestement :-) Maintenant,je ne suis plus anonyme et peux contribuer avec mon prénom. Bonjour Florent, Florissant se dit Sakan, Joo ou Sei. et le caractère s'écrit 盛 étant donné que vous êtes un homme un très joli prénom d'homme se dirait Saka+ une terminaison (ou pas) en rapport avec voter jour et année de naissance. personnellement je trouve que c'est plus joli en prénom composé Au plaisir. 藤原宮正仁親王殿下 Fujiwara no miya Masahito shinno denka (et oui c'est long de signer ^^)
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
traduction prenom français-japonais
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T14.361