En luxembourgeois, " je suis un lion " se traduit probablement par :
" ech sinn een Léiw ".
(tous les substantifs s'écrivent en effet avec une majuscule ; quant à " roude ", il signifie " rouge ", mais je ne vois pas pourquoi vous le suggérez dans la traduction en luxembourgeois, alors que le mot " rouge " n'apparaît pas dans le texte français)