670 284
questions
1 490 288
réponses
1 460 243
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduction prenom français-japonais - Page 3

Question anonyme le 03/01/2009 à 19h51
Dernière réponse le 11/08/2015 à 01h43
[ ! ]
Comment ecrit-on Léa en japonais et y a t'il une transcription spécifique ou que signifie Léa. comment ecrit -on Geoffrey en japonais? comment ecrit...
Répondre Lire toute la question
50 réponses pour « 
traduction prenom français-japonais
 »
Réponse anonyme
Le 21/02/2012 é 10h23
[ ! ]
Bonjour, Serait-il possible d'avoir la traduction du prénom Jordan en Japonais svp? Car j'ai eu de nombreux résultats sur internet mais je n'ai pas confiance. Sinon voilà se que j'ai trouvé de plus probable: ヨルダン. Merci d'avance. Sarah
Répondre
Réponse anonyme
Le 03/04/2012 é 19h04
[ ! ]
Bonjour je fait du judo et il y a 2 mois jai perdu mon dernier grd pere pour qu'il reste avec moi jai fait broder leurs prenoms sur une ceinture noire mais je doute de la traduction alors quelqu'un peut il me dir comment on traduit JOSEPH ET MAURICE
Répondre
Réponse anonyme
Le 30/04/2012 é 22h38
[ ! ]
Que signifie: Aline en japonais? (en japonais= a ri ne/arine)
Répondre
Réponse anonyme
Le 14/07/2012 é 20h10
[ ! ]
Bonjour, c'est comment : Mathilde en japonais?
Répondre
Réponse anonyme
Le 17/05/2013 é 21h04
[ ! ]
J'ai regardé partout et pour le prénom Léa j'ai trouvé plusieurs chose vous pouvez me dire laquelle et la bonne merci d'avance -Hiragana -Katakana -Rea -Bê-zuu -Takuala
Répondre
Réponse de lea_thouron
Le 25/01/2014 é 18h29
[ ! ]
Excusez-moi, je m'appelle Léa mais pour faire un petit manga je voudrais transformer chaque prénom d'une des mes amies (pour les mettres dans le manga car je suis une otaku) alors elles s'appellent : Andréa, Juline, Nina et Mané merci d'avance au cas où vous me repondriez...^~^
Répondre
Réponse anonyme
Le 07/02/2015 é 15h45
[ ! ]
Bonjour, j'apprends le japonais et il y a un alphabet ( dans cette alphabet chaque signe est égal à une syllabe ou à une voyelle ) spécial pour les noms propres et mots étrangers . Voilà comment s'écrit Léa : レ ア Remarque : là, j'ai écrit " Réa " MAIS LES JAPONAIS PRONONCENT LE SON " R " COMME UN " L " !!!!!!! Donc, à l'oral c'est Léa . Voilà !
Répondre
Réponse anonyme
Le 24/03/2015 é 17h37
[ ! ]
Ohayo Comment on dit Noëmy en japonais?Si y'a pas aidez moi pour Noémie svp ^^ alligato ★☆★☆★☆
Répondre
Réponse anonyme
Le 24/03/2015 é 17h41
[ ! ]
Prux tu me donner la traduction de joseph et maurice
Répondre
Réponse anonyme
Le 11/08/2015 é 01h43
[ ! ]
Bonjour, comment peut-on translater les prénoms : Anaëlle (Origine : vient de l'hébreu hannah et du celte aël, il se traduit par "grâce de l'ange".), Isabelle (Origine : vient de l'hébreu elischeba qui signifie "Dieu est mon serment".), Camille (Origine : du latin Camillus, signifie "jeune homme". Il assistait le grand prêtre de Rome lors des sacrifices aux Dieux.) c'est une fille, Jordan (Origine : vient de l’hébreu yarden, signifie « qui descend » mais peut être interprété au sens de "qui reprend vie" en hébreu.), Floryan, (je n'ai pas trouvé..) Maëlia (Origine : Variante de Maëlle. Vient du celte "maël" Signifie : "prince, seigneur"), Patricia (Origine : Le prénom Patricia est dérivé de patricius qui signifie "patricien" ou "appartenant à la noblesse romaine" en latin.) Bernard (Origine : vient du germanique bern et hard qui signifient "ours courageux"), Hugo (Origine : vient du germain hug, signifie “intelligence”.) : car au départ j'ai traduit phonétiquement mais par rapport à ce que vous dite, si on fait cela ce ne sera pas forcément ce que l'on veut dire, alors pouvez vous me faire la traduction. Merci Bien.
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
traduction prenom français-japonais
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T31.701