Bonsoir à vous tous,
malheureusement n'ayant pas trouve un site pouvant m'aider à traduire le classique libanais, pourriez- vous m aider à traduire ce que veulent dire ces mots en francais :
ya habibi dallak telli 3layi
wa3ini bakir
ghmourni welmesli idayi
nassini bayn idayek
ana chou mechta2 3layek
ya habibi khallik
albi khallih yehmelna w nteer
waynak ya habibi
chte2tellak kteer
erja3 achoufak habibi
matwa2a3et yseer
fakartak nassini
w mabaddak tehkini
ya sare2 haniniiiiiiiiiii
bhebak ana kteer
ya habibi dallak tel 3layi
wa3ini bakir
ghmourni welmesli idayi
nassini bayni idayek
ana chou mechta2 3layek
ya habibi khallik
albi khallih yehmelna w nteeeeer
houbak ba3dou ba2i
w mouch moumkine ensaaaaah
w mabye2der 3a fraaaaaa2i
w ana lli behwah
rja3li w dallak hadi
ana ghayrak ma badi
la ghayrak ma baddiii
ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh
bhebak ana kteer
ya habibi dallak tel 3layi
wa3ini bakir
ghmourni welmesli idayi
nassini bayn idayk
ana chou mechta2 3layek
ya habibi khallik
albi khallih yehmelna w nteeeeeeeer
Bonjour oui je peux vous donner une traduction gratuite pour ces recueils d'une chanson libanaise, je maîtrise la langue arabe classique et toutes les langues orientales.
Je te laisse mon mail
La traduction doit être basée sur la lecture (mère) de la langue Arabe. On ne peut traduire une écriture Arabe transcrite en langue Française. Je suis interprète-traducteur assermenté, et voudrai bien vous aider, mais il faudrai le document en Arabe. Salam alaikoum. Je vis en France.
Référence(s) :
La traduction fidèle, et la déontologie de la traduction.
Bonjour je peux vous les traduire mais il me faudrait le texte original en arabe car je crin que le sens des mots ne soit dénaturé par une traduction phonétique en alphabet latin .
Mon mari vien du bled et moi je ne comprend pas trop l'arabe. il ma dit que la music hobna ghalta de wael kfury représenter exactement notre couple, mais je ne sais pas la traduire!!! je laisse mon email à celui qui saura me la teduire en arabe vers le francais. C'est alyahmiss@live.fr Que la bénédiction d'Allah soit sur celle ou celui qui saura me la traduiure!!! merci d'avance!!!