De tirone,mi marce,mihi gratissimum,fecisti cum eum nobis amicum quam servum esse maluisti.mihi crede,tuis et illius litteris perlactis escsilui gaudio et tibi ago gratias.
Pour ce qui concerne Tiron, tu fais de moi ton obligé, lorsque tu le préfères nous être ami plutôt que esclave. Crois-moi, ces lettres de toi et de lui lues, j'ai tressailli de joie et te remercie.
le texte est probablement plein de coquilles :
De tirone [il manque certainement la majuscule, faute de quoi il faut lire, à propos de l'apprenti],mi marce,mihi gratissimum,fecisti cum eum nobis amicum quam servum esse maluisti.mihi crede,tuis et illius litteris perlactis [lire perlectis] escsilui [lire exsilui] gaudio et tibi ago gratias.