Abierunt, et ecce stella, quam viderant in Oriente, antecedebat eos, usque dum veniens straret supra ubi puer. Videntes autem stellam, gavisi sunt gaudio magno valde. Et intrantes domum, invenerunt puerum cum Maria matre ejus, et procidentes adoraverunt eum.
Et, apertis thesauris suis, obtulerunt ei munera aurum, thus, et myrrham? Et responso accepto in somnis ne redirent ad Herodem, per aliam viam reversi sunt in regionem suam.
Ils s'en allèrent, et voilà que l'étoile, qu'il virent dans l'Orient, les précédait, jusqu'à ce que pendant qu'ils venaient elle s'arrêta au-dessus d'où était l'enfant. Tandis qu'ils voyaient l'étoile, ils sont emplis par une joie immense. Et en entrant dans la demeure, ils trouvèrent l'enfant avec Marie sa mère, et s'agenouillant l'adorèrent.
Et, leurs trésors exposés, lui apportèrent en présent l'or, l'encens, et la myrrhe. Et, d'une réponse reçue en songe qu'ils ne reviennent pas vers Hérode, retournèrent en leur contrée par un autre chemin.