Bonjour,
Est-ce que quelqu'un pourrait traduire ce texte de latin en français? Merci infiniment.
Servius Suplicius Marcelli caedem Ciceroni narrat
Eo die a Marcello disgressus eram; ego in Boetiam ibam ; ille ut aiebat, in Italiam navigaturus erat. Postridie ejus diei, circiter hora decima noctis, P.Postumius ad me venit et mihi nuntiavit M.Marcellum, collegam nostrum, post cenae tempus a P. Magio Chilone Pugione Percussum esse et duo vulnera accepisse, unum in stomacho, alterum in capite : (nuntiavit se) sperare tamen eum vivere posse. Magium se ipsum interfecisse. Postea se a Marcello ad me missum esse qui haec nuntiaret.
Ut illuxit, ad marcellum profectus sum. Non longe a Piraco puer obviam mihi venit cum codocillis in quibus erat scriptum paulo ante lucem Marcellum obiisse. Ego tamen ad tabernaculum ejus perrexi. Inventi duos libertos et paucos servos. Coactus sum in eadem illa lectica qua ipse delatus eram, in urbem eum referre ; ibique funus ei satis amplum faciendum curavi.
Le texte est complexe ! Je m'intéresse de près à votre question.
J'enseigne le latin dans un collège vaudois, en Suisse.
Je vous transmets votre traduction d'ici à mardi soir si cela
vous convient.
J. E. B.