HELP!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Si vous avez fait Traduction à Costantine,ou mieux si vous avez reussi le concours de L'Ecole Doctorale de Traduction , aidez chers amis moi avec des astuces ou avec les cours concernant la methodologie de LA SYNTHESE DE TEXTES, cette épreuve me ruine à chaque fois, pourtant j'ai pas de problème avec la comprehension des txt FR ou ANG!!!!
SVP SVP j'attend vos conseils, la théorie que je trouve sur des sites internet ne m'aide bcp. je compte sur vous
Slt,
je vient de visiter cette page, g déjà passé le concour de l'Ecole Doctoral, et la synthèse ç si simmple: elle consiste à prendre ce qui est en commun entre les deux textes, et aussi ce qui fait leur différences, et mettre tou ça d'une manière à répondre au point voulu à ce que sa donne un nv texte sans aucune trace de subjectivité( ex:je croi, l'auteur a di...). bon courage.
Moi aussi je suis perdue je vais le passer cette année et on nous dire rien sur ce que ça va porter ?? c'est la 1 fois que je le passe j'ai vue un peu ce que c'est la synthèse et tout mais bon je c'est pas ce qu'on sera demandé de faire on ma dit on vous donne un texte en anglais un autre en français qui traite du meme thème et on nous demandera de faire la synthèse en arabe ?, est ce ça ??