670 276
questions
1 490 250
réponses
1 460 230
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

SUITE 2 TRADUCTION TURC FRANCAIS

Question de emao le 29/08/2009 à 23h02
Dernière réponse le 10/09/2009 à 09h04
[ ! ]
J' ai reçu un autre message, une fois de plus je me sens démunie pour le comprendre, merci de m'aider à le traduire: "herseyi senden duyum sormadim seninmi itisin biktirisinmi oldu bilmiyorum dönüsün bir bunalim çocuklar oldunu düsünüyorum beraberlinin uzun süreceni zannetmiyorum hersey çocuklar içindir msj lastimizdan kimsenin haberi yok sen beni unutmadin sürece unutmam seni evlatimgibi sevdim aranizdaki sorunlar sizi ilgilendirir hersey dosca olsun isterim kimse üzülmesin kendine iyi bak öptüm"
Répondre
5 réponses pour « 
SUITE 2 TRADUCTION TURC FRANCAIS
 »
Réponse de mirabata
Le 08/09/2009 é 11h20
[ ! ]
J'ai essayé de faire de mon meiux d'autant que son turc est un peu bizarre. ça raconte: j'ai tout entendu de toi, je n'ai pas demandé est ce que tu as rajouté ou pas? je pense que ta transformation est néfaste pour les enfants.je ne pense pas que vous êtes ensemble depuis longtemps.on s'envoie des messages pour l'intérêt des enfants.je n'ai pas de nouvelles de toi.toi, tu ne m'as pas oubliée.je ne t'oubierai pas pour longtemps.je t'ai aimée comme mes enfants.réglesz vos questions.je veux que votre relation reste amicale.ne soit pas triste.prend soin de toi.je t'embrasse.
Répondre
Réponse de mirabata
Le 08/09/2009 é 11h37
[ ! ]
J'espère que tout s'arrangera pour vous. il faut tenir le coup, la vie c'est des hauts et des bas. et des bas j'en ai connu mais dites vous que c'est ce qui nous forge et qui nous rend plus fort pour nous aider à avancer dans la vie. si vous avez besoin de quoi que se soit......une oreille attentive, une aide ou bie tout simplement une traduction.....n'hésitez pas.
Répondre
Réponse de mirabata
Le 08/09/2009 é 12h47
[ ! ]
J'espère que tout s'arrangera pour vous. il faut tenir le coup, la vie c'est des hauts et des bas. et des bas j'en ai connu mais dites vous que c'est ce qui nous forge et qui nous rend plus fort pour nous aider à avancer dans la vie. si vous avez besoin de quoi que se soit......une oreille attentive, une aide ou bie tout simplement une traduction.....n'hésitez pas.
Répondre
Réponse de emao
Le 09/09/2009 é 22h27
[ ! ]
MERCI MIRABATA. j'aimerai beaucoup vous remercier de vive voie. c'est une situation étrange de livrer ses sms si intimes à un ou une inconnue qui vous aide gracieusement. désormais je crois mes échanges avec ma belle-mère vont cesser, car je dois aussi respecter celui que j'ai aimé et que j'aime. y-a-til un moyen simple de vous contacter?
Répondre
Réponse de mirabata
Le 10/09/2009 é 09h04
[ ! ]
Je pense que le moyen le plus simple est que je vous donne une adresse mail que j'utilise juste comme ça.laissez un message dessus, envoyez- le de votre vraie adresse mail. ensuite de ce fait, je vous communiquerai ma vraie adresse mail, mon nom prénom,mon numé de tél........bref tout ce que vous voulez. si toutefois vous me faites confiance bien sûr. sincèrement et amicalement. x_ena@hotmail.fr
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
SUITE 2 TRADUCTION TURC FRANCAIS
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T13.6