Bonjour,
Après l’acquisition de plusieurs dictionnaires de latin, quelques fois contradictoires, j' aurai aimé avoir la confirmation de diverses traductions afin de que celles -ci aient vraiment le sens que je veux leurs donner....
Espoir (en quelque chose) : SPES,
Volonté (force de caractère) : VOLUNTAS,
Respect (envers les autres et soi-même) : RESPECTUS,
Fierté (de soi) : SUPERBIA,
Sagesse : SAPIENTIA,
Âme (esprit) : ANIMUS,
Vie (en générale) : VITA,
Amour (en générale) : AMOR,
Famille (entourage) : FAMILLIA,
Amitié (entourage : AMICITIA,
Éternité : AETERNITAS,
Univers : UNIVERSUM,
Musique : MUSICA
Je vous remercie d'avance pour le coup de main ....
Bonsoir,
J'ai regardé dans certains dictionnaires en ligne comme Gaffiot et Olivetti
et je suis presque globalement d'accord avec vous.
Il n'y a peut-être que le mot superbia qui n'est pas adapté et pourrait être modifié: on peut le retrouver en effet avec le sens d'arrogance, synonyme d'arrogantia, différent de la fierté de soi.
Bonjour quelqu'un pourrais m'aider à traduire ça en latin...merci
Un père n'est jamais aussi grand que lorsqu'il est à genou devant sa fille...
Et l'autre citation
Si ton cœur s'arrêtait je te donnerai le mien car sans toi il ne me servirai plus à rien...
Merci