670 276
questions
1 490 250
réponses
1 460 230
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduction francais-hebreux pour tatouage

Question de tilapia38 le 29/08/2010 à 22h04
Dernière réponse le 17/01/2016 à 23h29
[ ! ]
Bonjour à tous. Je recherche quelqun qui saurait traduire cette phrase en hébreux en vue d'un tatouage. La phrase est "Là où l'on s'aime il ne fait jamais nuit" Merci
Répondre
27 réponses pour « 
Traduction francais-hebreux pour tatouage
 »
Réponse anonyme
Le 09/10/2010 é 17h15
[ ! ]
Sublime phrase de Guillaume Musso! Je vous conseille ce lien, où vous aurez aussi la phonétique. Très beau choix pour le lettrage, il orne mon corps et mon coeur depuis toujours... Mazal tov. Annaële http://www.fonebrew.com/index.php?action=traduit
Répondre
Réponse de Lau.Riri
Le 19/03/2011 é 12h28
[ ! ]
J'aimerais savoir comment s'écrit " Celui qui sauve une vie sauve le monde entier" en Hébreux. Merci
Répondre
Réponse anonyme
Le 05/04/2011 é 23h50
[ ! ]
Zé hou mi sauve h'aïme sauve ha o'lame entier
Répondre
Réponse anonyme
Le 06/05/2011 é 01h40
[ ! ]
Si vous avez pu realiser ce tatoo merci de m envoyer l ecriture hebreux de cette magnifique phrase..merci d avance.
Répondre
Réponse anonyme
Le 28/05/2011 é 13h23
[ ! ]
Bonjour, Est-ce que quelqu'un aurait la traduction de cette phrase (avec l'alphabet hébreux)? "Qui est avec Dieu, Dieu est avec lui". J'aimerais également avoir si possible la phonétique. Bien à vous.
Répondre
Réponse anonyme
Le 12/07/2011 é 01h14
[ ! ]
Bonjour, j'ai reussi a trouver comment faire les traduction en alphabet hebreux donc pour la traduction de "Qui est avec Dieu, Dieu est avec lui". c'est " מי הוא אלוהים, אלוהים הוא עם לו" sinon vous avez le lien http://translate.google.fr/translate_t?rlz=1C1RNNN_enFR371FR372&q=en+alphabet&um=1&ie=UTF-8&sl=fr&tl=iw&sa=X&ei=fH0bTrukDcbJswbVo5zeBg&ved=0CCUQrgYwAA. j’espère vous avoir aider.
Répondre
Réponse anonyme
Le 12/07/2011 é 01h25
[ ! ]
Merci pour votre recherche. :) Mais je me demande si c'est vraiment exact, car après tout, c'est du mot à mot et ça se trouve d'un point de vue grammaticale, ce n'est peut être pas comme le français.
Répondre
Réponse anonyme
Le 12/07/2011 é 01h36
[ ! ]
Alors la je ne c'est pas du tout sa se trouve que si c’était dit en hébreux et traduit en français se ne serai pas écris aussi de la même façon comme la traduction de certain langue traduit en français . c'est comme ma langue quant je le traduit certaines phrases en français se n'est pas la même choses après pour sa je ne c'est pas du tout. moi aussi je souhaiterai me faire tatouer une phrase que je n'ai pas encore trouver un hebreux. si tu trouve le bon traducteur fais moi signe. bon courage.
Répondre
Réponse anonyme
Le 02/09/2011 é 22h16
[ ! ]
Bonjour a tous . J'aimerais avoir la traduction d'une phrase en hébreux ! "Je suis le maitre de mon destin, le capitaine de mon âme." Merci
Référence(s) :
Elodie
Répondre
Réponse anonyme
Le 20/09/2011 é 23h37
[ ! ]
אני אדון לגורלי, קברניט הנשמה שלי. Voici la traduction de "Je suis le maître de mon destin, le capitaine de mon âme."
Référence(s) :
http://translate.google.fr
Répondre
Réponse de margaux.ams95
Le 06/12/2011 é 23h30
[ ! ]
Bonjour pouvez vous me traduire '' Carpe diem '' merci davance
Répondre
Réponse anonyme
Le 16/12/2011 é 15h42
[ ! ]
Bonjour j'aimerai me faire tatoué " Tu es la lumière qui me mène à l'endroit où je retrouverai la paix " en hébreux : אתם אור מה שמוביל אותי למקום היכן אמצא שלום . ? ça donne ça, car j'ai pas trop confiance au traducteur de google
Répondre
Réponse de mikakarl76
Le 13/01/2012 é 10h17
[ ! ]
Bonjour, Pourriez m'aider à traduire ce texte en hébreux car je n'ai pas trop confiance avec le traducteur de google. à jamais à toi à jamais à moi à jamais à nous Merci d'avance.
Répondre
Réponse de caramelline
Le 17/02/2012 é 01h42
[ ! ]
Bonjour à tous ! je voudrais savoir si quelqu'un d'expérimenté peut me traduire cette phrase en hébreux (en alphabet hébreux) " je suis comme Dieu a voulu que je sois, surgissant comme l'aurore, belle comme la lune, brillante comme le soleil et redoutable comme les bataillons"
Répondre
Réponse de christineb
Le 01/04/2012 é 08h45
[ ! ]
Bonjour je n'arrive pas à trouver des sites ou l'on peux se faire traduire des phrases en hebreux , pourriez vous me traduire ceci svp ? le bonheur n'est pas une destination mais un voyage merciiii
Répondre
Réponse anonyme
Le 29/05/2012 é 16h55
[ ! ]
Bonjour! C'est peut être bête, mais vous pourriez peut être vous adresser à la synagogue la plus proche? Même si le tatouage n'est pas très orthodoxe, si vous demandez gentiment ils pourrait vous trouver la traduction exacte! Pour ce qui est des versets de la Torah il leur est possible de le trouver tout de suite... Simple suggestion, bien à vous..
Répondre
Réponse anonyme
Le 17/12/2012 é 15h53
[ ! ]
Bonjour j'aimerai avoir la traduction de ces deux phrases - par le pouvoir de la vérité, j'ai de mon vivant , conquis l'univers. - tu connaîtras pourquoi mon nom est l’éternel quand sur toi s'abattras la vengeance du tout puissant en esperant avoir des réponses merci d'avance.
Répondre
Réponse de will12
Le 07/04/2013 é 14h45
[ ! ]
Bonjour, Je souhaite tatouer en Araméen (langage de Jésus) la phrase suivante: "Un jour, je volerai avec toi" Merci d'avance pour votre réponse. William.
Répondre
Réponse anonyme
Le 26/05/2013 é 19h03
[ ! ]
Bonjour, J aimerais avoir la traduction en hébreux "Dieu est Amour" Merci beaucoup
Répondre
Réponse anonyme
Le 04/10/2013 é 16h03
[ ! ]
Bonjour, j'aimerai avoir la traduction exact en hébreu de cette phrase : le temps guérit les blessures Pourriez vous m'aider ? J'ai trouvé une traduction mais j'ai peur que ça ne soit pas exact & je me fait tatouer demain... Merci a vous d'avance
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
Traduction francais-hebreux pour tatouage
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T13.905