Aider mouwa silvouplé comant on nait cris dan toute lait langueu.
(j'ai ce père queue jet été claire)
Je plaisante...
Sinon, pour la traduction de "bonne année" en japonais, il y a plusieurs formules.
Jusqu'au 31 décembre, pour inviter à sauter joyeusement dans la nouvelle année, on dit:
良いお年を迎え下さい。
"yoi otoshi o mukae kudasai."
On peut abréger aussi (ça donne un ton plus familier):
良いお年を。
"yoi otoshi o."
A partir du 1er janvier, on souhaite la bonne année comme ça:
新年明けましておめでとうございます。
"shin'nen akemashite omedetô gozaimasu"
On n'est pas obligé de dire 新年 (shin'nen) "nouvelle année":
明けましておめでとうございます。
"akemashite omedetô gozaimasu"
On peut même carrément abréger
明けおめ。
"ake ome"