670 276
questions
1 490 250
réponses
1 460 230
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

«est-il possible de traduire ce texte ? Merci

Question de Agosto le 09/03/2010 à 18h58
Dernière réponse le 07/03/2012 à 15h13
[ ! ]
« Vijj. Kal. maï, HUGO de MARCEIO, miles, vir nobilis, qui dedit ecclesiœ nostrœ furnum bannale, apud Gerbanville, cujus proventus in ejus anniversus sunt distribuendi, anno millesimo decimo. »
Répondre
2 réponses pour « 
«est-il possible de traduire ce texte ? Merci
 »
Réponse de Jean R.
Le 07/03/2012 é 11h59
[ ! ]
Tentative de traduction : « Le 24 avril (= huitième jour avant les calendes de mai), HUGO de MARCEIO, soldat, noble homme, qui donna à notre église un four banal (= four à ban), chez Ger Banville, dont les productions doivent être distribuées à la fin de son année, en l'an 1010 ».
Référence(s) :
www.prima-elementa.fr/Dico
Répondre
Réponse de Agosto
Le 07/03/2012 é 15h13
[ ! ]
Mercu infiniment pour cette traduction Auguste SACHOT
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
«est-il possible de traduire ce texte ? Merci
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T13.885