Bonsoir, je suis débutante en latin et je dois traduire ce texte. Pouvez vous m'expliquer comment fait-on la traduction en latin tout en m'aidant à le traduire s'il vous plait. Je vous remercie d'avance.
Damnati proditores sumptumque supplicium, conspectius eo quod poenae capiendae ministerium patri de liberis consulatus imposuit et, qui spectator erat amovendus, eum ipsum fortuna exactorem supplicii dedit. Stabant deligati ad palum nobilissimi juvenes ; sed a ceteris, velut ab ignotis capitibus, consulis liberi omnium in se averterant oculos, miserebatque non poena magis homines quam sceleris quo poenam meriti essent : " Illos eo potissimum anno patriam liberatam, patrem liberatorem, consulatum ortum ex domo Junia, patres, plebem, quidquid deorum hominumque Romanorum esset, induxisse in animum ut superbo quondam regi, tum infesto exsuli proderent ! " Consules in sedem processere suam, missique lictores ad sumendum supplicium. Nudatos virgis caedunt securique feriunt, cum inter omne tempus pater voltusque et os ejus spectaculo esset, eminente animo patrio inter publicae poenae ministerium.
Tite-Live, Ab Urbe condita, II, 5.
Dans chaque phrase, trouver le verbe principal, puis le sujet de ce verbe, puis le complément direct, et enfin les autres compléments éventuels. En cas de problème de vocabulaire, voir le dictionnaire en ligne "www.prima-elementa.fr/Dico".