670 275
questions
1 490 220
réponses
1 460 227
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Logiciel de traduction français arabe

Question anonyme le 27/02/2008 à 11h12
Dernière réponse le 25/06/2011 à 13h26
[ ! ]
Je veux un logiciel pour traduire des textes en farançais vers l'arabe
Répondre
16 réponses pour « 
logiciel de traduction français arabe
 »
Réponse anonyme
Le 22/07/2008 é 16h58
[ ! ]
Traduction facile
Répondre
Réponse anonyme
Le 14/12/2008 é 18h10
[ ! ]
J'aime le logicil de traductoin arabe et françai
Référence(s) :
oui
Répondre
Réponse anonyme
Le 03/03/2009 é 20h01
[ ! ]
Va te fér foutre
Référence(s) :
ta mére
Répondre
Réponse anonyme
Le 08/09/2010 é 22h40
[ ! ]
Traduction facile
Répondre
Réponse anonyme
Le 03/10/2010 é 13h30
[ ! ]
Je peux traduton une text français arabe
Référence(s) :
pour comprire
Répondre
Réponse anonyme
Le 24/10/2010 é 20h56
[ ! ]
Vous les administrateurs vous laissez du n'imorte koi se publier sur votre site, c'est nul
Répondre
Réponse anonyme
Le 11/11/2010 é 11h23
[ ! ]
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Référence(s) :
1989/02/26
Répondre
Réponse anonyme
Le 29/11/2010 é 15h46
[ ! ]
J'aime celogiciel
Référence(s) :
a
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 07/02/2011 é 12h48
[ ! ]
Pour les traductions de textes, il existe par exemple le logiciel " //translate.google.com ". Cependant, rien ne vaut une traduction faite par un être humain. Les traductions faites par les logiciels sont souvent approximatives, et parfois totalement aberrantes !
Référence(s) :
expérience
Répondre
Réponse anonyme
Le 07/02/2011 é 20h20
[ ! ]
Telecharger ce logiciel
Répondre
Réponse de Jean R.
Le 08/02/2011 é 07h04
[ ! ]
Il suffit d'inscrire l'adresse de ce site de traduction !
Référence(s) :
expérience
Répondre
Réponse anonyme
Le 26/02/2011 é 13h52
[ ! ]
Convention portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre Conclue à Genève le 7 juin 1930 Approuvée par l’Assemblée fédérale le 8 juillet 19321 Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 août 1932 Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 1937 (Etat le 8 novembre 2005) Le Président du Reich Allemand; le Président Fédéral de la République d’Autriche; Sa Majesté le Roi des Belges; le Président de la République des Etats-Unis du Brésil; le Président de la République de Colombie; Sa Majesté le Roi de Danemark; le Président de la République de Pologne; pour la Ville libre de Danzig; le Président de la République de l’Equateur; Sa Majesté le Roi d’Espagne; le Président de la République de Finlande; le Président de la République Française; le Président de la République Hellénique; Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume de Hongrie; Sa Majesté le Roi d’Italie; Sa Majesté l’Empereur du Japon; Son Altesse Royale la Grande-Duchesse de Luxembourg; Sa Majesté le Roi de Norvège; Sa Majesté la Reine des Pays-Bas; le Président de la République du Pérou; le Président de la République de Pologne; le Président de la République Portugaise; Sa Majesté le Roi de Suède; le Conseil Fédéral Suisse; le Président de la République Tchécoslovaque; le Président de la République Turque; Sa Majesté le Roi de Yougoslavie, Désireux de prévenir les difficultés auxquelles donne lieu la diversité des législations des pays où les lettres de change sont appelées à circuler, et de donner ainsi plus de sécurité et de rapidité aux relations du commerce international, Ont désigné pour leurs plénipotentiaires: (Suivent les noms des plénipotentiaires) Lesquels, après avoir communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Répondre
Réponse anonyme
Le 16/03/2011 é 11h06
[ ! ]
Fait le maroc dans la moderneté
Référence(s) :
journoux
Répondre
Réponse anonyme
Le 26/05/2011 é 13h56
[ ! ]
Mééérçiiiiiiii mon millieur site
Référence(s) :
wéééé tu sera le 1ére
Répondre
Réponse anonyme
Le 01/06/2011 é 03h10
[ ! ]
Merçi et avec pliser mon millieur sit
Référence(s) :
telecharger mon logicial
Répondre
Réponse anonyme
Le 25/06/2011 é 13h26
[ ! ]
Comment j'allais telechargé ce logiciel svp::!!!!
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
logiciel de traduction français arabe
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T24.699