Petite, j'ai toujours entendu dire et dis moi-m^me : une derne d'orange, mais je viens de m'appercevoir que ce mot 'derne' ne figure pas sur le dictionnaire et je ne le trouve pas non plus sur Internet. Pouvez-vous me dire s'il existe vraiment et son origine.
Merci d'avance de votre réponse
Le mot Français se rapprochant le plus en son et en sens est "darne" qui est une tranche de gros poisson. Tous les dicos que j'ai consulté le limite à ce sens mais notre langue contient beaucoup de mots qui à l'usage ont été déformés et/ou ont changé de sens ; pourquoi-pas celui-là ? L'avez-vous entendu dans un cercle restreint ou communément. Pour ma part je ne l'ai jamais entendu appliqué à l'orange et je me limite comme la majorité à "tranche"
Bonjour
je suis comme vous,enfant nous avons toujours utilisé ce mot pour signifier cette portion d'orange ou de mandarine qui se détache avec les doigts en faisant un tout.Le mot tranche a une signiification différente puisque cela suppose de trancher avec un couteau.
J'ai appris ce mot à ma petite fille de 4 ans etc'est là que j'ai pris conscience que ce mot n'existait peut-être pas.Mais alors, comment est il tombé dans mon oreille et dans ma mémoire:je vois toujours ma mère me dire" prends une derne d'orange! "
Bonjour
Eh oui c'est ça une langue vivante, des mots arrivent d'on ne sait d'où, perdurent, disparaissent ou restent localisés.
Ok la tranche est un "morceau prélevé avec un instrument tranchant" (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales). Il faut attendre la huitième édition du dictionaire de l'Académie Française (1932 / 35) pour voir apparaitre "Par extension les parties successives d'une chose : première et deuxième tranche d'une loterie"
Pour éviter d'inculquer un terme inapproprié à votre petite fille, ne lui faite plus consommer d'oranges entières mais ne lui confectionnez que des jus !
C'est un Papy qui vous parle et qui n'a plus besoin d'utiliser un langage châtié avec ses petits enfants (11 et 14 ans) le mal est fait ! Ils contribuent maintenant à me maintenir à niveau ou plus exactement à leur niveau.
Bonjour
eh bien ça me conforte dans l'idée que si je continue de parler de derne, on me comprendra dans le cercle familial et qui sait, le mot fera tache d'huile et un jour pourra naître ou renaître.C'est si agréable de manger ces fruits derne par derne et non par quartier....;vive la derne..
Bonjour, j'ai 20 ans et moi aussi j'ai toujours entendu (et utiliser) ce mot au sein de ma famille! voilà quelques jours que je maintiens à une amie que ce mot existe, mais malheureusement, je crois que je ne pourrai pas m'appuyer sur une preuve tangible. Cela étant, je continuerai à employer "une derne" (d'ailleurs, le terme est souligné en rouge par le correcteur automatique) puisqu'il me semble que ni morceau ni tranche ne semble correctement définir cette partie de l'orange!
Voilà ce que j'ai trouvé sur le net correspondant a ce mot ...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Patois_marnais#D
Derne adj. Pris de vertiges (à cause de l’alcool ou de la chaleur, par ex.). Voir : éderner.
http://parlerlyon.free.fr/html/derne.htm
Derne, dergne s. m. Pie grièche. Méchant comme un derne. La mère Poitrasson est méchante comme un derne, toujours après patrigoter contre les voisins.
Moi aussi ma grand-mère quand j’étais petite me disait prends une derne pour que je mange des oranges elle me détacher une derne de la sienne ! Peut-être un terme du Sud ?
Bjr, Je viens réconforter ceux qui doutent de l'utilisation de ce terme. Derne existe bien pour moi de puis toujours! Mon origine, l'Aude. Je me préoccupais seulement de son genre et c'est ainsi que je me suis rendu compte que mes dicos me le refusaient. Ils sont ignorants ces dicos et en plus très ségrégationnistes! avec tous les mots d'origine britanniques acceptés alors même qui'l existe l'équivalent français, je suggère que nous convenions tout simplement que ce terme existe! Alors donc, quel genre me proposez vous? moi je dis une derne.
bien à vous.