Votre question est imprécise : cela dépend du pays, donc de la langue où vous avez rencontré ces mots. En outre, êtes-vous sûr(e) de leur orthographe ?
KERE :
- En breton, " kere " signifie " cordonnier " ;
- mais en turc, " kere " veut dire " fois " ;
- dans une des langues de l'Inde, " kere " signifie " grand réservoir d'eau " ;
- à Madagascar, il signifie " famine ", " malnutrition " ;
- à Tahiti, il signifie " écorce issue du cocotier " ;
- au Kenya et en Uganda, il veut dire " tout " ;
- etc.
YALO :
- " yalo " peut signifier " jaune " ;
- mais aux îles Fidji, il signifie probablement " âme " ;
- etc.