Bonjour je dois raconter mes vacances en néerlandais le problème c'est que je suis très nulle donc je voudrais de l'aide.
Pendant les vacances d'été, j'ai jouer à la playstation et sur l'ordinateur mais j'ai aussi regarder la télé.J'ai beaucoup dormie.J'ai été au cinéma.J'ai été me promener.J'ai passer du temps avec mes amis.
Je voudrais dire ça
Donc j'ai commencer et j'ai mis
Tyjden de zomervakantie, ik heb bij de playstation en de
computer gespeelen,maar ik heb ook de tv gekeken .Ik heb veel geslapen.Ik heb in de bioscoop gegaan.Ik heb gewandelen. Il heb ga met de vrienden over.
Merci pour votre aide
Bonjour,
- non pas " Tyjden " mais " Tijdens " ;
- dans la première phrase : non pas " ik heb " mais " heb ik " (car, après un complément, il y a INVERSION entre le sujet et le verbe) ;
- non pas " bij " mais " met " (car on joue toujours AVEC quelque chose ou quelqu'un ; tandis que " bij " signifie " près de " ou " chez ") ;
- non pas " gespeelen " mais " gespeeld " ;
- pour ne pas avoir une phrase trop longue, mieux vaut commencer une nouvelle phrase à partir de " maar " ; donc, mettre un point après " gespeeld " et écrire " Maar " avec une majuscule ;
- non pas " de tv gekeken " mais " tv gekeken " ;
- non pas " Ik heb in de bioscoop gegaan " mais " Ik ben naar de bioscoop gegaan " ; en effet : le verbe " gaan " au passé composé s'utilise toujours avec l'auxiliaire " zijn (être) " et non l'auxiliaire " hebben (avoir) " car il y a un DÉPLACEMENT ; et, toujours en raison de ce déplacement, on utilise la préposition " naar ", car on se déplace toujours VERS quelque chose.
- non pas " gewandelen " mais " gewandeld " ;
- pour la dernière phrase : " Ik heb tijd doorgebracht met mijn vrienden ".
Cela dit, je n'ai fait que corriger les fautes. Mais voici un conseil : ne pas répéter trop souvent les mêmes mots, sinon votre texte sera monotone ; dans ce cas-ci, vous pouvez très bien sous-entendre certains " ik heb ".