Een afschrift van onderhavig PV, met antwoordformulier werd verzonden aan de houder van de kentekenplaat op de datum van 14/10/2010.
vijftien dagen na verzending van het afschrift wordt het dossier als volledig beschouwd en toegezonden aan het parket van Veurne.
waarvan akte
quelqu'un peut il me traduire ce texte Merci
Bonjour
vous etes en droit d'exiger une traduction en français assermenté (si vous vivez en france) et vous n'avez pas à le payer si'ils ne vous le fournissent pas mais c'est vous qui devez leur signaler par lettre recommandée (pour avoir une preuve) en français.
La même chose m'est arrivé et je n'ai plus jamais entendu parler
La langue est plus exactement le " néerlandais ". Cela dit, en voici la traduction :
" Une copie du présent PV, avec formulaire de réponse a été envoyée au détenteur de la plaque d'immatriculation en date du 14.10.2010.
Quinze jours après l'envoi de la copie, le dossier est considéré comme complet et envoyé au parquet de Furnes. Dont acte. "