670 276
questions
1 490 250
réponses
1 460 230
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduction berbere en francais - Page 2

Question anonyme le 18/05/2009 à 15h44
Dernière réponse le 31/01/2014 à 17h06
[ ! ]
Ki peu me traduire oritaf idokane svp....
Répondre
54 réponses pour « 
traduction berbere en francais
 »
Réponse anonyme
Le 20/04/2011 é 00h48
[ ! ]
On dit : Hamlaghk
Référence(s) :
Berbère
Répondre
Réponse anonyme
Le 21/04/2011 é 02h20
[ ! ]
(i9sayé r7ar kh message ni dhayé thassakadh,rakhou 9a 3assbakh) ça v dire koi svp?
Répondre
Réponse de j'aimeTamazight
Le 29/05/2011 é 22h42
[ ! ]
Bonjour si kelk'un peu me traduire ces phrase qui sont les paroles d'une chanson ke j'ai aimé: Imik si mik Afousse hou fousse Wink d'winou ira n'ftou Imik si mik Afousse hou fousseWink d'winou ira n'ftou
Répondre
Réponse anonyme
Le 30/05/2011 é 04h15
[ ! ]
Azul-salut je traduis ta chanson de zahra hindi imik s imik = un peu vers un peu = ( étape par étape) afus H ufus = la main dans la main winnk d winu ira nftu= le tien et le mien nous partons imik s imik ... .....
Répondre
Réponse anonyme
Le 30/05/2011 é 04h21
[ ! ]
Azul la voila la chanson de hindi zahra imik s imik= un peu vers un peu (une étape vers l'autre) afus H ufus = la main dans la main winn-k d winu ira nftu = le tien et le mien nous allons ...
Répondre
Réponse anonyme
Le 24/07/2011 é 11h12
[ ! ]
Ouritaf idoukan c est .il na pas de papiers en clair
Répondre
Réponse anonyme
Le 01/09/2011 é 03h18
[ ! ]
Moi j ai besoin de traduire : taghi taghofiname a tssano
Référence(s) :
je suis brebre
Répondre
Réponse anonyme
Le 07/09/2011 é 03h24
[ ! ]
Taghofi c'est l'état de détresse et de malheur qu'on peut vivre lors d'une relation ou autre. Taghi taghofi nam a tassano signifie littéralement "ta détresse m'a touchée mon foie" c'est dire que "je ressens la détresse à cause de toi ma chère", puisque en terre amazighe le mot "foie" (tassa) a un sens figuré signifiant celui qu'on aime.
Répondre
Réponse de sisseo
Le 24/11/2011 é 13h22
[ ! ]
Bojour j'aimerais savoir se que signifie cette phrase quelqu'un la mis sur le mail de mon ami "ihegga umaynut nagh mazal" merci part avance
Répondre
Réponse anonyme
Le 24/11/2011 é 16h00
[ ! ]
"ihegga umaynut nagh mazal" il veut dire ( est ce que il y a de nouveau ou pas?)
Répondre
Réponse de sisseo
Le 26/11/2011 é 14h16
[ ! ]
Vous pouvez me traduire cette phrase s'il vous plait nagh akka ali agma
Répondre
Réponse anonyme
Le 03/12/2011 é 14h03
[ ! ]
Bonjour, qui peux-me traduire en francais l'expression suivante: al3chir Merci, J.P.
Répondre
Réponse anonyme
Le 16/02/2012 é 15h49
[ ! ]
Merci de me traduire cette phrase svp nan willi zrinin :tagat oratkkat tayya
Répondre
Réponse de yasmina84
Le 22/02/2012 é 13h04
[ ! ]
Bjr,si quelqu un peut me traduire une lettre de motivation ecrite en français vers amazigh ,merci
Répondre
Réponse de Jus.tess
Le 22/02/2012 é 16h02
[ ! ]
L'échange de mails n'est pas autorisé. Merci de poster une copie de votre lettre ici pour que quelqu'un puisse vous en proposer la traduction.
Répondre
Réponse de yasmina84
Le 22/02/2012 é 17h08
[ ! ]
A MONSIEUR LE DIRECTEUR .................. ............................................................... OBJET:DEMANDE DE..participation au concours........................................................................ JE VOUDRAIS ME presenter AU CONCOURS QUI SERA ORGANISE LE17/02/2012 JE VOUS SERAIS RECONNAISSANTE DE BIEN VOULOIR M'INSCRIRE SUR LA LISTE DES CONDIDATS A CE CONCOURS .............. JE VOUS INFORME MONSIEUR QUE JE SUIS MAROCAINE TITULAIRE D'UNE BACALAUREAT 2003 SCIENCE EXPERIMENTALES OPTION SVT ET AGE(e) 28 ANS . VEUILLEZ AGREER MONSIEUR L'EXPRESSION DE MES SENTIMENTS DISTINGUES.
Répondre
Réponse anonyme
Le 26/03/2012 é 03h22
[ ! ]
Je veux traduire joyeux anniversaire,mes meilleurs voeux et que Dieu te bénisse. merci d'avance
Répondre
Réponse de befad
Le 01/06/2012 é 06h05
[ ! ]
Que signifie les mots s'ils existent en amazigh : tesmes ( tasmes ), tak3ida, al maza ( al maz ), jinoui.
Référence(s) :
mots parlé dans ma région arabe
Répondre
Réponse anonyme
Le 16/07/2012 é 23h41
[ ! ]
Slt qui peut me traduire ces mots ilayé rja gh l7ob nk wayni mo7al/ aguiti t7not igh nsmamé yofokan ..../.asnzayd i tasa ghl9n3 ltmyar.../iibi aya7bib aguighor tamnt anwach/ adaghismagh nki dik isira akawin/ makh orikhchn ghikad igh fla tnwat/ araghimala l7obnk tilas nkant/ ornzon flmal adangh irafagh afos/ ornzon flmot adanghor tawit ro7/ ornzon fl 7abba nyan amr tinno.....
Référence(s) :
message
Répondre
Réponse anonyme
Le 17/07/2012 é 09h19
[ ! ]
Oritaf idoukan cest une expression berbere de souss agadir qui veut dire il n a pas de papier je le sais parceque on me le disait souvent.j etais un sans papier dans le temps
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
traduction berbere en francais
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T14.103