Bonjour,
Bienvenue se dit "pyak phebs gnang byung" (prononcé Tchak pèb nang joung", pour la forme la plus soutenue.
En général, les gens disent plutôt "bkra shis bde legs" (prononcé Tashi Délè), qui veut dire Bonjour, Bienvenue.
Cordialement,
Namkhaï
Bonjour,
Tout d'abord, il n'existe pas d'ange dans la religion, donc ce mot n'existe pas non plus dans la langue. Je prends donc la liberté de changer "Ange" par "Bodhisattva" (déité d'amour et de compassion).
Je vais l'écrire en alphabet tibétain puis en Wylie (au cas où vous n'auriez pas les polices pour bien voir), et enfin en phonétique francisée.
ཁྱེད་རང་ངའི་མི་ཙེའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རེད།
དེ་ནས་ཁྱེད་རང་ངའི་སྙིང་ལ་རྟག་པར་བསྡད་ཀྱི་རེད།
Khyed rang nga'i mi tse'i byang chup sems dpa' red.
De nas khyed rang nga'i snying la rtag par bsdad kyi red.
Kyérang ngè mitsé tchang tchoup sèmpa rè.
Dénè kyérang ngè nying la takpar dé gi rè.
Voilou voilou :-)
Cordialement
Namkhaï (Raphaël)
Bonjours,
Raphaël je voulez savoir si tu avez un site ou tu pouvé marquer se que l'on voulez et sa le met directement en écriture tibétaine
je voudré refaire ma chambre et je besoin de quelque mot donc je compte sur toi pour me filer le lien
Noë
Bonjour Raphaël , je recherche la traduction de " Vivre l'instant présent , Carpe diem " Pour un tatouage.
Je n 'attend juste que la traduction en calligraphie horizontale afin de le faire dans la nuque (un peu dans le meme style que victoria Beckam ) Pourrais tu m'aider ? Merci beaucoup.
Tashi Delek,
Bin en soi ce n'est pas dur, le problème c'est que comme vous n'avez peut-être pas la police installée sur votre ordinateur, vous ne verrez pas ce que cela donne vraiment, mais des lettres espacées avec des petits "T" bizarres...
En Wylie : da lta bar skyid po btang
En phonétique : tanntar wa kyipo tang
En calligraphie tibétaine U-Chen : ད་ལྟ་བར་སྐྱིད་པོ་བཏང་།
Je vois qu'il est impossible d'écrire correctement sur ce site lol ! Peut-être qu'il ne prend pas en compte certaines polices, je sais par exemple que c'est le cas pour Facebook...
Je suis désolé, mais à part une vraie calligraphie manuscrite, je ne pourrai pas faire grand chose de plus ici...
Dites-moi si cela vous intéresse...
Cordialement,
'Nam
Oui avec grand plaisir cela m'intéresse , vous pouvez m'en faire un ? (la calligraphie recherché est un peu plus ronde il me semble que le nom de cette calligraphie est "dali quelquechose..")
Merci de votre dévouement .
Bétina
Tashi Delek 'Nam
intéressée par tes connaissances et la traduction du 'carpediem', je reviens à toi. n'ayant pu installer la police d'écriture pour lire la traduction intégrale, je souhaiterai savoir si tu pouvais me l'envoyer par mail, en format IMAGE (peut être plus simple...).
en te remerciant.
Shanti
Tashi Delek!
Eh bien aucun souci, je te fais ça avec les trois calligraphies principales (U-Chen, U-Med et Dru Tsa), puis je te scanne le résultat!
Je te ferai ça ce soir si j'ai le temps, sinon au plus tard demain soir.
Bises
à bientot
'Nam
Bonjour Namkhaï
je serai intéressée par vos talents de traducteur. je recherche une personne capable de me traduire la phrase:" le bonheur appartient à celui qui sait le donner" mais en écriture cursive.
vous serait il possible de m'aider?
je vous en remercie d'avance
lucie
Bonjour Lucie!
La traduction, ainsi que les diverses calligraphies (dont deux cursives), sont prêtes.
Je peux vous les scanner si vous voulez, et vous les envoyer par mail :-)
Cordialement,
'Nam
Tashi Delek Namkhaï,
Je recherche moi aussi désespérément la traduction du mot "liberté" et "destin" en calligraphie verticale dite U-Chen vertical , et j'aurai aimé savoir si vous aviez un petit peu de temps pour m'aidé...?
Cordialement,
Marie
Bonjour Raphaël pourrais-tu m’aider s’il te plait ? . . (et si tu as un peu de temps bien sur )
je voudrais traduire la phrase
"Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent " ou que la partie "concentre ton esprit sur le moment présent" et se à quoi cela ressemblerait en calligraphie cursive brossée, c'est pour un tatouage (normalement en bas du dos mais selon la longueur je couperai la phrase)
je te remercie
Aurélia
@ Marie :
Bonjour, je peux te traduire "Liberté" sans problème, mais le mot (et même le concept) de "destin" n'existe pas en tibétain : on parle de karma, de relation de cause à effet.
Si tu es toujours intéressée, je te ferai une calligraphie de Liberté (tib.= Rang btsan).
Cordialement,
'Nam