670 276
questions
1 490 250
réponses
1 460 230
membres
M'inscrire Me connecter
Inscription gratuite !

Traduction français tibétain - Page 6

Question anonyme le 21/03/2009 à 11h12
Dernière réponse le 22/04/2016 à 11h27
[ ! ]
Bonjour comment dit on "étoile" en tibétain ?
Répondre
243 réponses pour « 
traduction français tibétain
 »
Réponse anonyme
Le 20/02/2011 é 20h29
[ ! ]
Bonjour je vais me faire tatouer la cursive " Khyug " mais je ne sais pas ce que cela signifie vous pouvez m'aider?? ou eventuellement me traduire en cursive verticale le mot amour please :-) Merci d avance
Répondre
Réponse anonyme
Le 21/02/2011 é 10h44
[ ! ]
Bonjour à tous, Je me suis fait l'historique des conversations avec raphaël. Je suis à la recherche depuis quelques années de quelqu'un de vraiment expérimenté pour traduire le tibétain ou du moins certains mots pour faire un tatouage. Donc rien de très original. Je voulais donc savoir si quelqu'un pouvait me traduire les mots réalité et rêve pour un tatouage calligraphique vertical ou horizontal ne dépassant pas 10 cm pour chaque mot. Ou encore et là cela serait le nec plus ultra me traduire la phrase : Fais de ta vie un rêve et de ce rêve la réalité (calligraphié horizontal et vertical). Je sais que ma demande est quelque peu longue et précise mais cela fait tellement longtemps que je cherche et que je tombe sur des charlatans que j'essaie une dernière fois. Merci à tous. Raphaële.
Répondre
Réponse anonyme
Le 22/02/2011 é 17h59
[ ! ]
Bonjour, Je souhaiterai me faire tatouer "carpe diem" en calligraphie tibétaine. Pourriez vous me la faire parvenir svp ? merci.
Répondre
Réponse de coraline27
Le 28/02/2011 é 19h49
[ ! ]
Bonjour je souhaite faire mon prénom en tatouage et pour cela je voudrai le traduire. CORALINE je vous remercie. en revanche je n'est pas la même traduction du mot bienvenue, moi j'ai : pep su cheu
Répondre
Réponse anonyme
Le 02/03/2011 é 19h44
[ ! ]
Bonjour, je souhaite savoir comment on écrirait une phrase et un mot en tibétain. "Plutot mourir droit debout, que vivre à genoux" et "liberté". Merci
Répondre
Réponse anonyme
Le 04/03/2011 é 09h34
[ ! ]
TASHI DELEK (bonjour et bienvenue)
Répondre
Réponse de Clyne
Le 08/03/2011 é 12h16
[ ! ]
Bonjour Namkhai, Je vois que vous êtes extrêmement sollicité mais je souhaiterais également avoir recours à vos services et vos conseils. Je souhaite depuis longtemps déjà traduire un proverbe tibétain (texte en français) en calligraphie tibétaine. Serait-il possible que nous échangions sur le sujet par mail ? Vous en remerciant, Célyne
Répondre
Réponse anonyme
Le 17/03/2011 é 12h32
[ ! ]
C'est correct, karma veux dire étoile, mais aussi un mot sanscrit qui signifie : activité
Répondre
Réponse de samsam0687
Le 19/03/2011 é 18h08
[ ! ]
Bonjour nam !!! J'ai absolument besoin que tu me sauve je doit traduire une citation tibetaine en tibetin: "mieux vaut mourrir droit debout que vivre genoux a terre" merci d'avance !!! cordialement sam Répondre
Répondre
Réponse anonyme
Le 21/03/2011 é 18h06
[ ! ]
Bonjour j'aimerai savoir comment on dit "passerelle", "pont" en tibétain, mais dans le sens du mot échange, ou aussi comment dit on "échange" je suis en train de monter une association pour les échanges artistiques entre peuples et j'aimerai la baptiser d'un nom tibétain pour me porter sagesse et bienveillance dans mes projets. merci beaucoup d'avance
Répondre
Réponse de adeul
Le 24/03/2011 é 21h44
[ ! ]
Bonjour Namkhaï ! J'ai reellement besoin de vos compétences de traducteur ! Je voudrais me faire tatouer : "L'amour d'un père est plus haut que la montagne, l'amour d'une mère plus profond que l'océan." J'espere que vous pourrez traduire cette phrase, je compte vraiment sur vous ! Merci !
Répondre
Réponse anonyme
Le 03/04/2011 é 15h42
[ ! ]
Merci pour votre réponse j'ai eu une fille et elle se nomme NYIMA Elle nest pas nee un dimanche mais jaimais vraiment bcp ce prenom pourriez vous me donner en calligraphie ce prénom ou m'orienter vers un site ou autre c pr les faire parts Merci encore a BIENTOT ELOSUJSHINE
Répondre
Réponse de Florine
Le 05/04/2011 é 20h32
[ ! ]
Bonjour Namkhaï J' aurais voulu savoir si il aurait été possible de me traduire la phrase suivante en tibétain : Regarde avec le coeur. En cursive verticale. Je vous en serais très reconnaissante. Belle soirée
Répondre
Réponse anonyme
Le 13/04/2011 é 16h12
[ ! ]
Bonjour, apparament vous connaissez un peu et j'aimerai me faire tatouer la phrase "la vie ne vaut rien mais rien ne vaut la vie" en tibétain pourriez-vous m'aider SVP (horizontal et vertical si possible car j'ai vu qu'il y avait plusieurs calligraphies différentes. Merci par avance
Répondre
Réponse de Clyne
Le 13/04/2011 é 17h00
[ ! ]
Bonjour Namkhaï, Je vois que vous êtes très demandé, mais je souhaiterais vous demander s'il vous était possible de traduire en tibétain (avec calligraphie si possible) un proverbe. Je vous en remercie par avance. Célyne
Répondre
Réponse de louve23
Le 15/04/2011 é 21h17
[ ! ]
Coucou Namkhaï :) sa fais des mois que je cherche a faire traduire un proverbe en tibétin, pourrait tu m'aider si te plais mon tatouage et pour bientot je souhaiterai dans le meme style que angélina jolie mais avec ma phrase, j'espere que tu pourra m'aider La citation est: L'espoir est comme le ciel des nuits Il n'est pas coin si sombre Ou l'oeil qui s'obstine Ne finisse par découvrir une étoile Mercid avance Elena
Répondre
Réponse anonyme
Le 23/04/2011 é 12h11
[ ! ]
Bonjour Namkai, J'observe que tout le monde demande vos services. Vous êtes une vrai star de ce forum ... ;-) Je ne sais pas si vous faites toujours des traductions calligraphique. Mais je tente quand même ... Je souhaite comme la plupart des personnes me faire un tatouage. Pourriez vous me traduire les mots "amitié", "vie","amour" et "bonheur". Merci d'avance. Julie.
Répondre
Réponse anonyme
Le 06/05/2011 é 21h01
[ ! ]
Bonsoir a tous, si quelqu'un sait traduire le tibétain en français, j'aimerai un avis. J'ai un ami qui m'a traduit une longue phrase en tibétain, mais elle semble plus courte en tibétain. j'aimerai la vérifié s'il vous plait car j'ai apprit qu'une phrase tibétaine n'avais pas la même signification pour chaque tibétain qui la lit car des mot en français n'existe pas forcément en tibétain. Voilà la phrase : http://www.casimages.com/img.php?i=110506075140845029.jpg La personne me la écrit en deux style différent
Référence(s) :
Un ami
Répondre
Réponse anonyme
Le 10/05/2011 é 20h21
[ ! ]
Bonjours 'Nam Serait-il possible que tu m'aides pour une traduction en tibétain ? mais écriture verticale ? " Le temps qui adoucit la peine n'efface pas le souvenir "
Répondre
Réponse anonyme
Le 10/05/2011 é 20h25
[ ! ]
Bonjours 'Nam Serait-il possible que tu m'aides pour une traduction en tibétain ? mais écriture verticale cursive ? Tu me serait d'un grand secours !! " Le temps qui adoucit la peine n'efface pas le souvenir "
Répondre
Publiez votre réponse
Règles de bonne conduite :
  • Du respect et de la politesse envers les autres
  • Un style rédactionnel clair, une orthographe soignée
  • Le langage SMS n'est pas autorisé
  • Une réponse construite, détaillée et argumentée
  • Pas de propos insultant, diffamatoire, ni xénophobe
  • Pas de publicité, de spam, ni de contenu illicite
  • Pas d'information personnelle divulguée
  • Pas d'échange d'email, ni de coordonnées personnelles
Réponses sur le thème « 
traduction français tibétain
 »
Etes-vous un expert ?
Répondez à l'une de ces questions !
Posez votre question maintenant !
Publiez votre question et obtenez des réponses d'experts bénévoles et de centaines d'internautes, gratuitement.
Titre de votre question :
Votre question en détails :
T25.142