Salam alikom ,jé vu ke ya des forums pour les transcription de mariage sans ccm qui depend du consulat d oran ossi d alger et non pour annaba alor jé...
Salut mimiya je pensz ke tu va etre transcrite en moi de decembre et livret debut janvier encor un peut de courage moi c le szptiem moi dattente jai envoyer un email aujourdhui et il mpn dit kils ons envoyer les actes a la mairie jesper ke dans une semaine je laurais
Je trouve anormal que les dossiers d'Alger passent avant les notres, je n'ai rien contre eux mais c'est la réalité des choses et le pire c'est qu'en + ils ont envoyé leurs transcrip après nous et ils ont leurs transcrip avant nous !!! franchement tant mieux pour eux mais c'est injuste :(
Salem mimiya, ils étudient les dossiers par consulat Alger puis Annaba puis Oran, et des fois même sur un consulat il ne respectent pas l'ordre d'arriver ya un dossier qui passe avant l'autre c'est au cas par cas, on ne sait même pas comment il travaille,inchallah on aura tous la transcription,t'inquiète d'ici fin d'année on sera bidni lah transcrit:-)
Oui je trouve aussi kz c injuste mais je pense kz les dossiers sont traiter par ordre numerique je ne comprend plus rien bref courage ma soeur inchallah tres bientot sa sra ke du bonheur
Salam a tous
je suis perdu je c meme pas commence pour faire mes papier
je me suis marie au bled le 14/11/12 a batna jai eu mon livret de famille en arabe bien sur jai sorti un acte de mariage en francaise bien sur . je suis rentre a paris je c pas comment faire venir ma femme . il faut faire change mon livret de famille en francaise c quoi les document a fournir jai la nationalite francaise aider moi svp
Salam mes amis mon mari a recu le courrier de nannte demain il va voir la mairie inchalah il trouve les papiers bisou les filles bilal 91 il falait fair le livret en francais
Salem atous,
billel je te communique la constitution du dossier pour la transcription du mariagr:
une demande de transcription (formulaire ci-joint) signée par le conjoint
français et accompagnée d'une pièce d'identité officielle comportant sa
signature.
⌧ le justificatif de la nationalité française par l'un des documents suivants:
- copie recto-verso de la carte nationale d'identité française
- copie du certificat de nationalité française
- copie de la carte d’immatriculation consulaire, pour les personnes
résidant à l'étranger.
⌧ la copie intégrale originale (ni extrait, ni photocopie) de l'acte de
mariage algérien, délivrée par la mairie du lieu de l'événement au vu du
registre. Cette copie indiquera obligatoirement l'identité des témoins
et de l'officier de l'état civil.
NB : si votre mariage n'a pas été célébré à la mairie, cette copie intégrale
délivrée par l'officier de l'état civil devra comporter les indications
suivantes :
- mariage devant le notaire/cadi : date et lieu de ce mariage et date de
l'inscription à l'état civil
- mariage religieux/coutumier : date précise (jour, mois, année) et lieu
de la célébration, date et lieu du jugement validant le mariage et date
de l’inscription à l'état civil.
⌧ la photocopie du livret de famille algérien
⌧ une copie intégrale originale des actes de naissance des époux, délivrée
par la mairie de naissance. En cas de précédent(s) mariage(s) et de
divorce(s), l’acte de naissance devra obligatoirement comporter les
mentions s'y rapportant.
⌧ si le mariage a été célébré après le 31 août 1993, l'un des documents
suivants attestant de la présence du conjoint français à la cérémonie:
- la photocopie certifiée conforme de la page du registre où figure l'acte
de mariage célébré devant l’officier de l’état civil ou le notaire,
comprenant la signature de chacun des époux
- la photocopie complète du passeport comportant de manière lisible les
dates d'entrée en Algérie et de sortie
- la photocopie lisible des billets d’avion ou de transport maritime utilisés
lors du déplacement en Algérie à l'occasion du mariage
⌧
Si ces documents n’ont pas été rédigés en français, ils devront
obligatoirement être accompagnés de l'original de leur traduction,
effectuée par un traducteur assermenté.